Эдгар Уоллес. Семь замков усыпальницы
Глава 1
Последним делом Дика Мартина на службе в Скотленд-Ярде был арест Лью Фини, заподозренного в крупной краже со взломом в банке Хельборо. Он поймал Фини в маленькой кофейне в Сохо.
— Что хорошего, полковник? Чего там опять нужно начальству? — спросил Фини, хватаясь за шляпу.
— Лучше спросите, чего не хватает в Хельборо, — сказал Дик и пошевелил пальцами, будто считая деньги.
— О Боже! Оставьте меня в покое с Хельборо! Я уже давно не занимаюсь грабежами банков.
— Что ж, дружок, а где, например, вы были во вторник ночью?
Добродушное лицо громилы расплылось в широкую улыбку.
— Если я вам скажу, вы будете смеяться надо мной!
— А вы попробуйте, — попросил Дик, и в его голубых глазах мелькнул насмешливый огонек.
Лью ответил не сразу. Он обдумывал, не слишком ли опасно быть излишне откровенным…
— Мне пришлось выполнить поручение, о котором не хотелось бы говорить… Неприятное поручение, но ничего такого, за что меня можно было бы посадить, — уклончиво сказал он.
— И вам хорошо за это заплатили? — вежливо, но с оттенком недоверия спросил Дик.
— Заплатили прекрасно. Я получил аванс в сто пятьдесят фунтов. Не делайте удивленное лицо, уважаемый детектив. Это чистейшая правда. Я должен был взломать замки. Вы знаете — это моя специальность, но перед этими замками мое искусство спасовало. Да и работать пришлось в жутком месте. Я не согласился бы еще раз проделать эту работу, даже за груду золота. Но зато я имею первоклассное алиби! Я могу доказать, что ту ночь провел в почтовой гостинице Чейчестера, где в восемь часов ужинал, а в одиннадцать пошел спать. Я охотно сделал бы вам одолжение, мистер Мартин, но виновника грабежа в Хельборо вы должны искать в другом месте…
Ночью Лью провел под арестом, а тем временем усиленно работали телеграф и телефон. Его показания подтвердились. В Чейчестере он даже был записан под собственным именем. На следующее утро Лью Фини пришлось отпустить на свободу. Дик пригласил его позавтракать.
Между профессиональным жуликом и его преследователем, строго говоря, настоящей вражды не существует, а младший инспектор Дик Мартин пользовался в преступном мире не меньшей любовью, чем среди своих коллег.
— Нет, мистер Мартин, не могу удовлетворить вашего любопытства, благодушно сказал Лью. — Даже если вы будете ругать меня, видит Бог, я не буду на вас в претензии. Мне выплатили наличными сто пятьдесят фунтов, и я получил бы целую тысячу, если бы дело удалось. Можете гадать сколько угодно. В чем дело — никогда не догадаетесь!
Дик внимательно наблюдал за своим собеседником.
— Лью, я вижу по вашему лицу, что молчание вам дается нелегко. Облегчите душу.
Он выжидающе посмотрел на громилу. Но Лью отрицательно покачал головой.
— Если я все расскажу, придется выдать кое-кого. Это не особенно приятный человек, и надеюсь, что он больше не встретится мне, но я до сих пор не предавал никого их тех, кто оказывал мне доверие.
— Не называйте его имя, расскажите мне о деле в общих чертах, без подробностей, — настаивал сыщик.
Лью залпом выпил чашку горячего кофе и вытер рот.
— Я не был знаком с тем человеком, который дал мне это поручение. Точнее, я не знал его лично, хотя и слышал о нем. Однажды ночью он разыскал меня и пригласил к себе домой. Брр… Настоящее разбойничье логово! — Лью передернуло при этом воспоминании. — Вы знаете, Мартин, жулик в известном смысле честный преступник, он играет в открытую, ставит на карту свою свободу. А его противником в игре является полиция. |