Изменить размер шрифта - +

— Я… ничего не понимаю, — пробормотал он.

— Оооох! — воскликнул я от неожиданности, когда из шкафа вдруг вырвался поток морозного воздуха.

Рука Скотта сорвалась с ручки шкафа; он отшатнулся. Новый мощный удар воздушной волны отбросил нас с Ванессой и Эдом на пару метров. Мы с трудом сохранили равновесие.

— Фу, как противно воняет! — простонал я. Холодный воздух действительно принес с собой запах тухлого мяса.

Джастин остановился в центре чердака.

— Что происходит? — крикнул он. — Вы что — начали без меня?

Но тут холодный вонючий ветер закружился вокруг него, и выражение его лица изменилось.

— Закройте дверцу! — кричал Скотт. — Скорей! Закройте дверцу шкафа!

Я зажал пальцами нос, чтобы не чувствовать отвратительную вонь. Потом нагнулся навстречу вихрю и сделал несколько шагов к шкафу.

Однако пронзительный визг заставил меня остановиться.

Визг раздавался из шкафа, пронзительный, как полицейская сирена. И он все нарастал и нарастал — пока не сделался оглушительно громким.

Мои барабанные перепонки готовы были лопнуть. Я зажал ладонями уши. Но это почти не помогло — я не смог отгородиться от ужасного, пронзительного визга.

Пригнув голову, я продвигался к шкафу. Зловонный ветер закручивался вокруг меня, отталкивал назад… назад.

Я споткнулся. Упал на колени. Ветер пронесся надо мной.

Тут сквозь его вой я услышал голоса. Это был возбужденный шепот.

— Свободны…

— Мы свободны… Наконец-то мы свободны!

— Они нам заплатят! Они нам за все заплатят!

Я чуть приподнял голову и увидел, что Ванесса тоже стоит на коленях. Согнувшись под неистовыми порывами ветра.

Эд распластался на полу. Он не шевелился.

Скотт скорчился в углу, держась за голову.

Меня оглушил новый шквал визга, а вслед за ним обрушилась страшная боль. Пространство чердака рассекли желтые изгибы молний. Я крепко закрыл глаза, но не смог защитить их от ослепительного света.

Когда я снова открыл глаза, Джастин стоял у выхода из чердака. Его выворачивало наизнанку. Ванесса распростерлась на пыльном полу, обхватив голову руками.

Тошнотворный вихрь закручивался вокруг нас, не давая подняться.

Хриплые, ужасные голоса шипели и шептали и хохотали. Потом снова раздался оглушительный визг.

Я не выдержал.

— Нет, не надо! — взмолился я. — Что мы вам сделали? Что мы вам сделали? Зачем вы так?

 

Глава XXII

БЕГСТВО С ЧЕРДАКА

 

— Мы им отплатим! Мы им отплатим!

Голоса шелестели в вихрях обжигающего ледяного ветра.

— Сто лет мы просидели в этом шкафу — но теперь мы СВОБОДНЫ!

Из моей груди вырвался стон ужаса. Мой желудок выворачивался от густой кислой вони. Превозмогая сильный ветер, я заставил себя подняться на ноги.

Захлопнуть дверцу шкафа.

Я должен захлопнуть дверцу.

Надо мной ревел ветер. Я чуть повернулся, выставив вперед плечо. Я закрыл глаза. И изо всех сил продирался вперед сквозь ледяную бурю.

Шел вперед…

Мне казалось, будто я пытаюсь протиснуться сквозь каменную стену.

Густая вонь вызывала у меня болезненные судороги в желудке. Я старался пореже вдыхать, но все равно не мог избавиться от этого запаха.

Шаг вперед… еще шаг…

Я не доберусь туда никогда, понял я. Встречный ветер слишком сильный. Не смогу… не смогу…

— О-о-ох! — закричал я, падая.

Впереди меня находилась дверца шкафа. Падая, я ухитрился выбросить вперед руки — и захлопнул ее.

Быстрый переход