|
— Можешь мне поверить, вы выглядели не лучше. — Питер посмотрел на Марианну, и они рассмеялись.
— Я думала, у папы челюсть сейчас окажется под столом, — хихикала Марианна. — А мама выглядела как статуя в твоей галерее.
— Кто бы говорил! — отбивался от нападений Стивен. — Ты так побледнела, что я был уверен: ты грохнешься в обморок.
— Побледнеешь тут, — пробормотала Марианна. — Возможно, это было самое сильное потрясение в моей жизни.
— Давайте выпьем за то, чтобы больше подобных сильных потрясений наши дети не испытывали! — провозгласил Крис очередной тост.
Встреча была чрезвычайно веселой и оживленной. Официант то и дело приносил новые бутылки с вином. Вскоре Марианна уже весело хохотала над шутками Криса, а Питер обсуждал с Дайаной тенденции современного искусства.
— Мы опять ничего не решили! — воскликнула Софи через некоторое время.
— Решать надо на трезвую голову, — высказался Стивен. — Боюсь, что сейчас это невозможно.
— Но зато мы очень хорошо провели время, — успокоила ее Дайана, с удовольствием оглядывая Питера и Марианну. — И познакомились с детьми друг друга.
— По-моему, они прекрасная пара, — растроганно прошептала Софи. Глаза ее блестели от выступивших слез.
— Они великолепно смотрятся вместе, — согласилась с ней Дайана. — Питер такой высокий и мужественный…
— А Марианна такая хрупкая и женственная, — добавила Софи.
И они с признательностью посмотрели друг на друга.
— О чем это вы там шепчетесь? — спросил Питер.
— Не бойся, мы ничего против вас не замышляем, — ответила Софи. — Мы просто любуемся тобой и Марианной…
На следующее утро Марианна проснулась от громкого стука. Она долго не могла понять, в чем дело. Ей снилось, что началось землетрясение, ее завалило обломками дома и она зовет Питера, а он ее не слышит…
Наконец она проснулась, поняла, что кто-то колотит в дверь ее комнаты, и, нехотя поднявшись, открыла дверь.
— Ну что такое, — сонно пробормотала она. — Пожар, что ли?
— Не пожар, но тоже ничего хорошего, — произнесла появившаяся в дверях Дайана.
Марианна окончательно проснулась и заметила, что мама выглядит бледной и встревоженной, что ее волосы непричесанны, глаза покраснели, а пуговицы на халате застегнуты неправильно. Марианна сразу поняла, что случилось что-то чрезвычайное, раз ее мать, всегда тщательно следившая за собой, расхаживает по дому в таком виде.
— Что случилось? — испуганно спросила она.
— Деда увезли в больницу, — устало выговорила Дайана.
— Что с ним?! — воскликнула Марианна. Ее охватила тревога, близкая к панике. — Неужели сердце? Он узнал… — догадалась она.
— Нет, — покачала головой Дайана, — дело совсем не в этом. Похоже на отравление.
— Отравление?! — изумилась Марианна. — Ты хочешь сказать, что его отравили?!
— Марианна, не говори глупостей! Ты, кажется, еще не проснулась до конца. Никто его не травил, но, похоже он съел что-то не то. Доктор Грей подозревает копченого лосося.
— Подозревает лосося? — переспросила Марианна.
— Его никто, кроме деда, не ел, — продолжала мама. — А все остальное ели все. Кажется. Ты, кстати, нормально себя чувствуешь? Не тошнит? Живот не болит?
Марианна прислушалась к своим ощущениям. |