Изменить размер шрифта - +
 — Тут не очень хороший кофе. Пойдем лучше в кафе.

— Питер! — Изумлению Марианны не было предела. — Как ты здесь оказался?

— Мне бы очень хотелось задать этот же вопрос тебе, — сказал Питер, увлекая ее за собой.

Он усадил ее за столик кафе и попросил принести две чашки крепкого кофе.

Глядя на Питера, Марианна заметила, что его лицо, обычно уверенное и спокойное, сегодня очень напряженное, а его улыбка какая-то вымученная, будто он улыбается через силу.

— Что ты делаешь в госпитале? — спросила она.

— Мой дед при смерти, — сказал Питер.

Марианна заметила, что эти слова дались ему с трудом.

— О боже! — воскликнула она и непроизвольным движением прикрыла рот рукой.

— Не все так плохо, — попытался успокоить то ли Марианну, то ли самого себя Питер. — Хотя хорошего мало. — Он махнул рукой.

— А что с ним… случилось? Это не из-за нас? — Марианне в голову пришла страшная догадка.

— К счастью, нет. Это было бы ужасно, — покачал головой Питер.

— Сердце? — спросила Марианна.

— Копченый лосось, — с невеселой усмешкой проговорил Питер.

У Марианны вырвался непроизвольный возглас.

— Не может быть!

— Почему не может? Оказывается, может. В этом лососе обнаружили какие-то бактерии. Не представляю, как такое возможно. Мы всегда покупали продукты в магазине Карпентера и все было в порядке…

— Мы тоже покупаем продукты в этом магазине, — сказала Марианна. — И лосося, видимо, купили там же.

— Лосося? — встрепенулся Питер. — Надеюсь, ты его не ела?

— Нет. — Марианна покачала головой. Я не ела. У нас его любит только дед.

— Твой дед?! — воскликнул Питер. — Так вот почему ты здесь! Он тоже?

— Кажется, он легко отделался. Врач говорит, что он вне опасности. Помогло промывание желудка.

— Ну и дела. — Питер покачал головой. — Наш дед тоже обожает копченого лосося, хотя ему нельзя. Не слушает никаких запретов.

— Наш такой же, — усмехнулась Марианна.

— Наверное, наш съел больше, — предположил Питер. — И теперь лежит в реанимации, — добавил он сокрушенно.

— Это так… ужасно! — Марианна сжата руку Питера. — Хуже всего осознавать, что ты ничем не можешь помочь.

— Да, — кивнул Питер. — Но я хотя бы должен быть рядом.

— Конечно! — воскликнула Марианна вставая. — Мне тоже нужно идти. Позвони мне потом, когда сможешь.

— Обязательно позвоню.

— Я думаю, он выкарабкается, — сказала Марианна на прощание. — Люди их поколения очень выносливые. И сильные духом.

Они попрощались и разошлись в разные стороны, каждый со своими невеселыми мыслями.

 

9

 

— Они сделали мне клизму! — возмущенно заявил старый Тэмплтон, как только родственники вошли в его палату. — Два раза!

Марианна смотрела на деда и улыбалась. Он выглядел похудевшим и осунувшимся, цвет его кожи отдавал желтизной, а под глазами залегли нездоровые тени, но при этом взгляд его метал молнии, а глаза воинственно сверкали.

— Чего ты скалишься? — обратился дед к Марианне.

— Я рада, что ты себя хорошо чувствуешь, — ответила Марианна.

Быстрый переход