Изменить размер шрифта - +
Энни никогда не растягивала наказание, не держала в душе обиду, не пользовалась пассивной агрессией. Сейчас Теду показалось, что Патти наказывает его за то, что он провел Рождество с семьей. Когда она наконец открыла дверь, ее заплаканное лицо выражало обиду и боль. Как только Тед вошел в комнату, она бросилась к нему в объятия и зарыдала.

— Как ты мог оставить меня сегодня одну?

Тед был поражен. Оглядевшись, он не увидел ее детей.

— А где Джессика и Джастин?

— Я отослала их в кино с миссис Пачеко. Мне хотелось быть одной, когда ты придешь.

— Я купил для них маленькие подарки. — Тед поставил на стол обернутые в яркую бумагу коробки. — И я не оставлял тебя одну, Патти. С тобой были твои дети, а я был со своей семьей. Я просто не мог их бросить. — Он говорил спокойно и рассудительно, но ее истерика и постоянные требования обеспокоили Теда. Она слишком рано захотела получить от него так много.

— И тогда ты бросил меня, — горестно прошептала она.

— Я вовсе тебя не бросил, — решительно возразил Тед. — Мы встречались всего четыре недели.

— Я люблю тебя.

Он поверил бы ей скорее, если бы она не сказала этих слов в первую же ночь. Теду казалось, что любовь — это постепенно распускающийся цветок, а не мгновенный взрыв. Он все больше привязывался к Патти, но все-таки хотел убедиться, что испытывает настоящую любовь, а не просто наслаждается сказочным сексом.

Теда порадовало, что Патти надела свитер, который он ей подарил, хотя поначалу она как будто разочаровалась. Патти забыла, что ему всего двадцать четыре года и кашемировый свитер для него дорогая покупка. Вот Энни очень обрадовалась кашемировой шали, которую он купил ей в том же магазине. Но Патти ясно дала ему понять, что хочет кольцо — как знак некоего обязательства. Теда неприятно поразила сама эта мысль. Нелепо требовать это всего через четыре недели романа. Патти опережала события, и Теду стало не по себе. Даже мужчина ее возраста не смог бы принять решения так скоро.

Патти вручила ему подарок. Тед нежно ей улыбнулся, а когда развернул бумагу, то ощутил неприятный холодок: у него в руках оказалась коробка явно с чем-то драгоценным. Это были старинного вида золотые часы, совсем не в его стиле. Тед носил часы для ныряльщиков от Картье — идеальные для своего возраста. Он испытал еще большую неловкость, когда понял, какой это дорогой подарок.

— Тебе нравится? — с надеждой спросила Патти. — Это часы моего отца.

— Они очень красивые, — спокойно произнес Тед, закрывая коробку. Он не стал надевать их на руку. — Но я не могу их принять. Слишком дорогая вещь. К тому же принадлежала твоему отцу. Ты не можешь дарить ее человеку вроде меня.

— Почему не могу? Ты о чем? — обиделась Патти.

— Ты меня почти не знаешь. А если мы расстанемся? Ты же не захочешь, чтобы я тогда ходил с часами твоего отца. Надо их сохранить для Джастина. — Часы его собственного отца тоже ждали его. Пока Тед ни разу их не надевал. Они лежали у Энни в сейфе.

— Тогда не расставайся со мной. — Голос Патти опасно звенел. — Тед, я хочу, чтобы они были у тебя.

— Не сейчас, — мягко возразил он и закрыл ей рот поцелуем.

Дальше события развивались вполне предсказуемо. Одежда оказалась на полу, и напряжение последних двух дней нашло наконец выход. Страсть переполняла их. Задыхаясь, они рухнули сначала на диван, потом перешли в ее спальню, продолжая сжимать друг друга в жадных объятиях. Тед никак не мог ею насытиться, а Патти бросалась на него так отчаянно, будто хотела проглотить целиком и стать его частью.

В десять часов вечера миссис Пачеко позвонила Патти и спросила, можно ли привести детей домой.

Быстрый переход