|
Говорю же, он был не в себе.
— Он был не в себе и просто ушел. И это все?
Хелен не выдерживает:
— Она так расстроена из-за того, что бедолага Стюарт пропал и…
— Ничего подобного, — встревает Клара. Полицейские от неожиданности на мгновение оставляют в покое свои блокноты. — Вовсе меня его исчезновение не расстраивает. Не понимаю, почему, стоит кому-нибудь умереть, тут же начинается: ах, какой он был замечательный, ну просто святой. Даже если при жизни всех от него воротило.
У женщины-констебля такой вид, словно она обо что-то споткнулась.
— Ты сказала «умереть».
Поначалу до Клары не доходит, что тут такого.
— А?
— Ты только что сказала «стоит кому-нибудь умереть». Насколько нам известно, Стюарт пропал. Вот и все. Или у тебя есть другие сведения?
— Да это просто образное выражение.
Питер откашливается и протягивает руку за спиной у Клары, чтобы незаметно похлопать Хелен по плечу.
Полицейские пристально смотрят на Клару. Ей становится неловко.
— Нет. Я говорила в общем.
К ее удивлению, мать встает.
— Мам?
Хелен натянуто улыбается:
— Пойду достану белье из сушилки. А то она пищит.
Полицейские озадачены не меньше Клары. Никто никакого писка не слышит.
Когда Хелен стучит в окно фургона, Уилл не спит. Он разглядывает высохшие застарелые капли крови на потолке. Своего рода звездная карта истории его кутежей. Он еще и лежит на этой истории — под матрасом в дневниках в кожаном переплете у него хранится детальное описание всех его безумных ночных похождений.
Услышав стук, он отдергивает штору и видит перед собой отчаянные глаза Хелен.
— Хочешь, сегодня слетаем в Париж? — спрашивает он. — Воскресная ночная прогулка вдоль Сены. Только ты, я и звезды.
— У нас полиция. Они расспрашивают Клару. Все пошло наперекосяк. Ты должен пойти и поговорить с ними.
Уилл выходит из фургона и замечает полицейскую машину. Чувствует он себя прекрасно, даже под солнцем. Ведь Хелен обратилась к нему с просьбой.
Ей от него что-то надо.
Уилл намерен получить удовольствие по полной программе.
— Ты же вроде не хотела, чтобы я приезжал.
— Знаю, Уилл. Я думала, мы сами справимся, а теперь не уверена. Питер был прав.
— Так значит, ты хочешь, чтобы я пошел к ним? И что же я должен делать?
Он, разумеется, все понимает. Просто хочет, чтобы Хелен это сказала.
— Поговорить с ними?
Он делает глубокий вдох, улавливая в деревенском воздухе аромат ее крови.
— Поговорить с ними? В смысле, заговорить им кровь?
Хелен кивает.
Он не может отказаться от соблазна подразнить ее.
— Тебе не кажется, что это немножко неэтично? Заговаривать кровь офицерам полиции?
Хелен закрывает глаза. Между ее бровей пролегает крошечная вертикальная морщинка.
«Хочу вернуть ее, — понимает Уилл. — Хочу, чтобы женщина, которую я создал, была моей».
— Уилл, пожалуйста, — умоляет она.
— Ладно, забудем об этике. Сделаем это.
Появление Уилла смущает полицейских. А Питер кивает, даже улыбается Хелен, довольный тем, что она правильно поняла его намек.
— Это мой дядя, — объясняет Клара.
Хелен стоит рядом с Уиллом, ждет, когда все начнется.
— Мы тут беседуем с Кларой, — говорит констебль Хеншо и поднимает брови, пытаясь сымитировать властное выражение лица, какое видел у следователей в детективных сериалах.
Уилл улыбается.
Он легко заговорит их обоих даже в это время суток. |