Зима 1915 года. Я все еще
служил в моем компьенском полку, который стоял в то время на передовых
позициях на севере. Но мы, батальонные врачи, установили очередь, и примерно
раз в две недели каждый из нас отправлялся в тыл, километров за шесть, где в
маленьком сарае был устроен госпиталь на двадцать коек. Прибываю я туда
как-то вечером. Восемнадцать больных в полуподвальном этаже под сводчатым
потолком. Все с температурой; у некоторых 40o!.. Я осмотрел их при тусклом
свете ламп. Сомнений быть не могло: все восемнадцать в тифу. Но на фронте
было запрещено иметь тифозных. Фактически приказано было никогда не ставить
подобного диагноза. В тот же вечер звоню начальству. Заявляю, что у меня
находятся восемнадцать парней, которые, по моему мнению, "страдают тяжелыми
желудочно-кишечными расстройствами, очень сходными по своим явлениями с
паратифом" (я благоразумно избегаю слова "тиф"), и что я как честный человек
принужден отказаться от управления госпиталем, ибо считаю, что несчастные
перемрут в этом погребе, если их не эвакуировать немедленно. На другой день
на рассвете за мной прислали автомобиль. Мне велено было явиться в дивизию.
Я твердо выдержал натиск начальства, не сдался. Больше того: добился
немедленной эвакуации больных. Но с этого дня в моем послужном списке
появилась некая "отметка", которой я обязан тем, что со дня моего ранения
мне были закрыты всякие пути продвижения по службе!
Вечер.
Думаю о своих отношениях со здешними обитателями. Близость между людьми
здесь должна бы быть кровной, как на фронте. Но нет! Ничего общего. Здесь
просто товарищеские отношения, и только. А на фронте последний кашевар тебе
брат.
Думаю о тех, кого я там знал. Печальный смотр: кто признан негодным,
кто искалечен, кто пропал без вести... Карлье, Бро, Ламбер, и славный Дален,
и Гюар, и Лене, и Мюлатон, - где-то они все? А Соне? А маленький Нопс? И
сколько еще их? Кто из них уцелеет в этой войне?
Сегодня я думаю о войне иначе, чем всегда. Вспоминаю слова Даниэля в
Мезоне: "Война дает тысячи и тысячи поводов к редчайшей человеческой
дружбе..." (Жестокие поводы и скоропреходящая дружба.) И все-таки он прав:
там была какая-то жалость и великодушие, какая-то взаимная нежность. Когда
проклятие обрушивается на всех, остаются лишь самые простые реакции, и они
для всех одинаковы. Есть ли у нас нашивки, нет ли - все мы равны; нас
объединяют те же страдания, то же рабство, та же тоска, те же страхи, те же
надежды, та же окопная грязь и часто та же похлебка, те же газеты. Меньше
маленькой лжи, меньше маленьких подлостей, меньше злобы, чем в мирной жизни.
Там так нуждаются друг в друге. |