Изменить размер шрифта - +
Но в какую сумму это выльется, особенно если учесть, что ему придется отказаться и от внеурочной работы, которая давала некоторый приработок?

— Марш к себе в комнату, — уже строже повторил он Джин Мэри, когда снова зазвонил телефон. Девочка соскочила со стула и понеслась прочь, хлопая по дороге дверьми. Оррен снял трубку на втором звонке. — Алло.

Звонкий голос на другом конце провода произнес:

— Здравствуйте. Меня зовут Матильда Кинкейд.

 

Мэтти повесила трубку и довольно улыбнулась. Мистер Оррен Эллис явно в отчаянном положении. Он пригласил ее прийти на собеседование, хотя она вовсе не была пожилой женщиной, которая требовалась согласно объявлению. И просил прийти чем скорей, тем лучше. Точнее, прямо сейчас. Они поговорят о детях и других ее обязанностях. Он объяснил, как к ним проехать. По дороге Бойс д'Арк до съезда № 81 и далее, минуя старое кладбище. Справа, прямо у дороги, стоит бежевый с белым дом, около которого висит объявление о продаже. Вход через гараж. Объявление о продаже относится к участку, а не к дому.

Мэтти спрыгнула с кровати, сунула ноги в шлепки и схватила щетку для волос. Проведя несколько раз по длинным темным волосам, она бросила щетку в рюкзак из джинсовой ткани, который в колледже заменял ей сумку. Мэтти собиралась поработать во время каникул, зная, что ничего интересного летом в Дункане не будет. Как бы она была счастлива, если бы ее глаза никогда больше не увидели старых благословенных университетских стен! Но сомнительно, что отец разрешит ей оставить колледж, в котором она проучилась два года.

Мэтти резко распахнула дверь спальни и обнаружила за ней Эванса Кинкейда. Подняв руку, чтобы постучать, он стоял в безукоризненно свежей бежевой униформе с надраенным до блеска значком. И это несмотря на целый день работы, да еще в самую сильную жару, какая бывает в Дункане! Высокий, ладный, с коротко стриженными чернильно-черными волосами, он в свои сорок с небольшим являл собой образец офицера полиции.

— Привет, дружок. Как прошел день? — Он наклонился и поцеловал дочь в щеку.

— Замечательно. Эми за домом. Она разжигает гриль.

— А, отлично. Пойду скажу ей, что я уже дома. А ты присоединяйся.

Он таинственно улыбнулся, и его зеленые глаза заискрились от удовольствия. Мэтти чуть не застонала. Таинственный вид отца мог означать для нее любой сюрприз: от нового домашнего зверька до «партнера по играм». И все исключительно ради того, чтобы порадовать маленькую девочку, какой она уже не является. Бедный папочка! Он никак не мог смириться с тем, что она больше не ребенок. В свои неполные двадцать лет Мэтти выглядела гораздо взрослее многих сверстников. Откровенно говоря, она чувствовала себя на десяток лет старше своих однокурсников. Видимо, это было каким-то образом связано с тем, что она рано лишилась матери и взвалила на себя обязанности хозяйки дома. Это продолжалось до тех пор, пока отец не встретил Эми, свою вторую жену. Мэтти относилась к Эми скорее как к подруге, чем как к мачехе. Она полюбила ее, прежде всего, за то, что Эми сделала отца счастливым.

Эванс многозначительно кивнул в направлении гостиной и вышел через кухонную дверь, чтобы поцеловать жену. Вздохнув, Мэтти отправилась поздороваться с неизвестным гостем. Она во второй раз еле сдержала стон и закатила глаза, когда обнаружила Брика Картера, рассматривающего коллекцию наград ее отца. Брик. Его веснушчатое лицо расплылось в широкой улыбке.

— Привет, Мэт! — Брик имел отвратительное обыкновение сокращать все имена до одного слога, потому что таким коротким было его собственное имя. Его морковного цвета волосы были подстрижены так коротко, что просвечивала розовая кожа, а выступающие передние зубы делали его похожим на кролика. — Ты давно уже тут?

— Нет, со среды, — ответила Мэтти, словно это объясняло, почему она не давала ему знать о себе.

Быстрый переход