Изменить размер шрифта - +
 – Ты не можешь дождаться момента, когда избавишься от меня, чтобы наконец полностью отдать себя в руки другой женщине?

– Рэйчел!

– Прошу прощения, – смущенно сказала Рэйчел. – Я просто неудачно пошутила. Может быть, ты и прав. Возможно, мне следует выйти замуж за Клинта, но…

– Все дело в Тайри, не так ли? Ты все еще не теряешь надежды, что он вернется?

– Да.

– Было время, когда я считал, что он будет тебе хорошим мужем, радость моя, но, возможно, я заблуждался. Не знаю, жив он или нет, но знаю одно: некоторые мужчины похожи на диких лошадей. Как бы вы ни обхаживали их, как бы ни ласкали, эта дикость и жажда свободы все-таки в них остаются. И ее из них нипочем не выколотить – ни наказаниями, ни любовью. Это заложено в их натуре слишком глубоко. Возможно, с Тайри так же.

– Возможно. – Рэйчел обняла отца. – Не волнуйся за меня, па. Со мной все будет хорошо.

Джон Хэллоран поцеловал дочь в щеку. Танец окончился, и Клинт Уэсли подошел пригласить ее. Уэсли за последний год как-то повзрослел, подумал Хэллоран. В его манере держаться появилось нечто новое, пожалуй, уверенность в себе, чего никогда не было заметно прежде. К тому же он стал чертовски красивым малым, размышлял Хэллоран. Вот, например, сегодня – в коричневом костюме и при галстуке. Старик бросил взгляд на Рэйчел и увидел, что и для нее не прошли незамеченными перемены в облике и манерах шерифа. Возможно, скоро у них в семье состоится еще одна свадьба.

– Позаботьтесь хорошенько о моей девочке, – сказал Хэллоран Уэсли. – Она самое лучшее, что у меня есть.

– Да, сэр, – искренне ответил Клинт. – Она самая лучшая из всех, кто здесь есть.

И самая красивая, подумал он. Сегодня вечером она выглядела необычайно прекрасной – в кремовом платье с широкой юбкой, длинными рукавами и квадратным вырезом, отделанным небелеными кружевами. Волосы ее, золотые, как только что отчеканенная монета, были перетянуты широкой атласной лентой, завязанной большим бантом. Она казалась юной, оживленной и такой желанной, что даже смотреть на нее было больно.

– Пойдем подышим воздухом, – предложил Клинт и, взяв Рэйчел под руку, повел ее к боковой двери, ведущей на школьный двор.

Ночь была прекрасной. Небо казалось иссиня-черным. Бесчисленные звезды играли в прятки с немногочисленными медленно проплывавшими пушистыми облачками, то скрываясь за ними, то появляясь снова. Воздух был сладким и напоенным ароматом жимолости.

– Они кажутся счастливыми, – сказал Клинт, когда они не спеша обходили школьный двор, – твой отец и Клер.

– Да, они хорошая пара. Он слишком долго жил один!

– Как и я, – хрипло заметил Клинт. Заключив Рэйчел в объятия, он склонился к ней и страстно поцеловал. Этот поцелуй не оставлял сомнений в том, насколько он желает женщину, которую держит в объятиях.

Губы Клинта были теплыми и требовательными, что-то, кажется, начало просыпаться в Рэйчел, и от этого она испытала смятение и смущение. Прежде поцелуи Клинта никогда не находили в ней отклика. Неужели она так изголодалась по мужским ласкам, что любой мужчина может пробудить в ней страсть?

– Рэйчел, Рэйчел! – стонал Клинт. – Солнышко, не отталкивай меня. Я так тебя люблю, что просто схожу с ума.

– Клинт, не надо…

– Выходи за меня замуж, – убеждал он, покрывая ее лицо поцелуями. – Когда угодно – сегодня вечером, завтра, в любой удобный для тебя день.

– Не могу.

– Ради всего святого, скажи почему?

– Не знаю, – уклончиво ответила Рэйчел.

Быстрый переход