Огонь плясал на стенках хижины, и тени танцоров подпрыгивали и раскачивались в такт бою барабанов. Глаза Тайри отыскали лицо Рэйчел, и когда она улыбнулась ему, он почувствовал, что бедра его отяжелели от желания. Ее синие глаза были широко раскрыты. Он видел, что она смотрит, как он танцует, и гадал, что она при этом думает. Считает ли эту пляску устрашающей, отвратительной, мерзкой? Ноги и ритм танца донесли его до того места, где она сидела вместе с другими женщинами и, поймав ее взгляд, он издал дикий крик. Ее не отвратило то, что она увидела. Бой барабанов, танцы, пот, струящийся по его телу, – все это не оттолкнуло ее, но пробудило в ней первобытное извечное желание. Он прочел это в ее глазах.
Позже, когда они остались одни, он овладел ею яростно, заставив и ее почувствовать себя дикой и первобытной, не ведающей ни скромности, ни стыда. И Рэйчел отдавалась Тайри с полным самозабвением, она с радостью дарила ему все, что могла дать, все, чем могла его одарить.
Правда, на следующее утро она была смущена и ей было трудно посмотреть ему в глаза. Что он подумал о ней? Ни одна леди, заслуживающая этого звания, не вела бы себя подобным образом, не позволила бы себе до такой степени забыться. Она прикасалась к его телу и ласкала его так, как никогда прежде, бесстрашно изучая его и находя все новые способы зажечь его страсть. Под покровом ночи все это казалось совершенно правильным и естественным, но теперь она уже не питала такой уверенности. Возможно, она зашла слишком далеко. Но когда наконец она встретилась с Тайри взглядом, она прочла в его глазах только нежность.
Шли дни, сменяя друг друга. Они гуляли по лесам, плавали в ледяной воде реки и занимались любовью под ослепительно синим небом.
Однажды вечером Тайри потянул ее в круг танцующих мужчин и женщин. Рэйчел смущалась и краснела, сознавая свою неуклюжесть и неловкость, но Тайри не позволил ей уйти.
Движения были простыми, и их было немного. Она быстро освоила этот немудреный танец. И улыбнулась Тайри, довольная своими успехами, не переставая покачиваться в такт мягкому бою барабанов. Она знала, что желанна, она только что прочла в глазах Тайри это желание.
Они пробыли в лагере индейцев около трех недель, когда состоялось празднество по случаю достижения зрелости несколькими молодыми девушками племен. Девушек нарядили в тщательно расписанные и расшитые бисером одежды, и те исполняли перед всем племенем свои танцы. Празднество продолжалось четыре дня. Четыре, как объяснил ей Тайри, считалось магическим числом у индейцев, потому что существовало четыре страны света и четыре времени года.
Во время праздника исполнялось множество ритуальных песен и танцев, время от времени прерываемых пиршествами, весельем, играми и обменом подарками. Рэйчел с почтением и некоторым страхом смотрела на четырех апачских воинов, ступивших в круг света, отбрасываемого пламенем костра. Облачены они были в особого вида короткие юбочки, а их головы венчали деревянные головные уборы. На лица были надеты черные маски. У каждого в руках деревянный меч. Их называют ганза, сказал ей Тайри, и они изображают духов гор. Обычно такие ритуальные танцы исполнялись, чтобы отвратить зло от племени и исцелить больных, но в ту ночь их танцевали просто ради удовольствия.
На исходе четвертого дня девушки вернулись в свои хижины. Как странно, думала Рэйчел, что индейцы почитают за праздник такие вещи, о которых белые женщины если и упоминают, то только шепотом.
Наступил январь, и Рэйчел начала подумывать о возвращении домой. Как ни приятна была жизнь среди индейцев, нельзя было оставаться с ними бесконечно. Близилось время, когда ее отец и Клер должны были вернуться из Сент-Луиса. К чему было заставлять их волноваться попусту? Но дело было не только в этом. Она начала скучать по привычным удобствам – горячей ванне, чистому постельному белью и мягким пуховым подушкам. Ей хотелось иметь на завтрак свежее молоко, сыр и хлеб. |