Изменить размер шрифта - +
Через пятнадцать минут после приземления мы мчались в машине (по-видимому – в крытом грузовике) по хорошему шоссе, а еще через полчаса нас выгрузили, перетащили в какое-то просторное помещение и лишь там освободили от мешков, наклеек и пут.

– Опера "трешки" "Приплыли", – первым выразил свои чувства Баламут, со сморщенным от боли лицом растирая онемевшие руки. – Похоже, ребята, мы в теплой Африке...

– Не ходите, дети в Африку гулять, – механически продекламировал я, пытаясь привести бесчувственную Ольгу в сознание. Но видимых успехов добиться не успел – комната, в которой мы пребывали, неожиданно наполнилась чернокожими людьми в белых халатах. Они схватили каждого из нас под руки и куда-то потащили.

...Меня принесли в небольшое помещение с кафельными стенками, положили на кушетку и заколдовали над моим полубесчувственным телом. Сначала невозможно черная медсестра сделала мне несколько безболезненных инъекций в ягодицу и живот, затем клизму из пахучих трав, затем полуголый умащенный индус в тюрбане принялся массировать меня с ног до головы. Через полчаса я чувствовал себя как Марк Тайсон перед выходом на победный ринг и не преминул заметить, что у медсестры прекрасная фигура, весьма чувственные губки и что ее правое запястье несет отчетливые следы укусов крупного животного.

Я не успел спросить у красавицы, что за зверь так безжалостно ее искусал – сразу же после окончания массажа меня переодели в свободные белые одежды и провели в пиршественный зал. Да, настоящий пиршественный зал, с широкими столами, застеленными белоснежными скатертями, с услужливыми слугами и важным высоким метрдотелем.

Усевшись на свободное место, я начал разглядывать висящие на стенах натюрморты, очень неплохие. Как только я закончил с живописью и перешел к рассмотрению совершенно изумительного столового фарфора, вошли мои друзья. Стоит ли говорить, что все они выглядели весьма и весьма свежо, особенно девушки, особенно моя Ольга, особенно ее алые, ожившие губки...

– Мне, пожалуйста, африканского буйвола под винным соусом, – сказал Бельмондо, проходя мимо метрдотеля. И, обернувшись, серьезно добавил:

– Целиком, пожалуйста!

Пиршество получилось странным. Во-первых, нас посадили на большом расстоянии друг от друга, а во-вторых, не предложили меню. И в результате Баламут с Ольгой получили лишь жареную форель с плевочком картофельного пюре, Бельмондо с Софией – тушеные бобы в количестве трех дюжин на двоих, мне же с Вероникой предложили одно мясо. Я попытался поделиться с насупившимся Баламутом запеченным слоновьим хоботом, весьма аппетитным на вид, но моя попытка была довольно грубо прервана покрасневшим от негодования официантом. Ольга, по нескольким словам, произнесенным при этом метрдотелем, поняла, что мы находимся во франкоязычной стране, и обратилась к нему с просьбой объяснить происходящее. Выслушав ответ, перевела его нам:

– Он говорит, что нам назначена строгая диета, учитывающая состояние здоровья каждого из нас. Президент страны, гостями которого мы являемся, желает нам крепкого здоровья.

– А я уже подумал, что нас для него откармливают! – захохотал Баламут. – Скажи ему, если это так, то пусть принесут мне мяса и побольше, а не то я расстроюсь, что у меня испортится вкус!

Ольга перевела и метрдотель, подумав с минуту, сделал знак одному из официантов. Спустя минуту перед Николаем стояло блюдо с приятно пахнувшим жаркое из слоновьего хобота.

Во время еды все молчали. Я тщательно пережевывал пищу и мысль, прочно засидевшую у меня в голове: "Не Худосоков ли является президентом этой страны?"

А что еще могло придти в мою бедную голову? Что негры начали торговать белыми людьми? Глупо. "Худосоков, это – Худосоков, – думал я, механически разжевывая очередной кусочек слоновьего носа.

Быстрый переход