Изменить размер шрифта - +
А вы герцог, так что вы будете нарасхват.

Джон воззрился на нее, не веря своим ушам.

– Сударыня, вы говорите обо мне, как о куске сыра, который продают на ярмарке! – негодующе воскликнул он.

– Да, но о куске очень дорогого сыра, – повеселела она.

– Благодарю вас. Знаете, вы можете считать меня отставшим от жизни, но я женюсь на женщине, которая будет любить меня, а не мой титул или замок.

– Это понятно, – быстро сказала она. – Такого ответа я от вас и ждала. Но эти вещи не исключают друг друга. Вы можете полюбить женщину, которая ответит на ваши чувства, и ее богатство станет просто свадебным подарком. Оно никак не отразится на вашей любви.

– Напротив, – не согласился Джон. – Мне бы очень не хотелось выпрашивать у жены каждый пенни, который я собираюсь потратить. Чтобы восстановить замок, потребуется состояние, очень большое состояние. И могу вас уверить, ни одна женщина, обладающая таким состоянием, не захочет выходить за мужчину, каким бы титулом он ни был наделен, если его дом того и гляди развалится.

Несколько мгновений они молчали, потом Джина рассмеялась.

– Это вызов! – сказала она. – Я найду вам миллионершу…

– Это очень любезно с вашей стороны, но…

– Не нужно меня благодарить. Я сделаю это не только ради вас, но и ради всей Англии.

– Уверяю вас, сударыня…

– Меня воспитали так, что я горжусь своей родиной, и мне невыносимо думать, что нечто настолько важное для страны может быть потеряно. Особенно после того, как ее величество королева, спасая балканские княжества и устраивая браки европейских вельмож, заставила весь мир завидовать нам.

– Вы предлагаете мне просить королеву о помощи, – ядовито осведомился он, – или я должен попытаться помочь себе сам?

– Я знаю, вы смеетесь надо мной, но я говорю серьезно. Если вы позволите своему замку превратиться в руины и ничего не предпримете ради его спасения, на старости лет будете очень жалеть об этом. – Сделав глубокий вдох, она горячо добавила: – Вам будет стыдно оттого, что вы стали неудачником.

Джон воззрился на нее, думая, не ослышался ли. После продолжительного молчания он произнес:

– Хорошо, мисс Уилтон. Слушайте меня очень внимательно. Завтра я проведу вас по замку, чтобы вы увидели, насколько положение серьезно.

– О, как мне хочется увидеть замок! Да, пожалуйста, проведите меня по нему.

– Сделаю это с большим удовольствием, – довольно мрачно ответил Джон. – Надеюсь, после этого вы перестанете считать меня трусом и дурачком, тогда как на самом деле я просто практичный и здравомыслящий человек.

– Здравомыслящий человек? – переспросила Джина. – Сейчас не время быть здравомыслящим, сейчас время быть мужественным. Ваши предки сражались и умирали ради этого замка. Неужели вы настолько глупы, что забудете о них? Вы Честер или нет?

– Это вы говорите мне? – возмутился Джон.

– О, теперь вы думаете, что я веду себя дерзко.

– Какое проницательное замечание!

– Но что-то подсказывает мне, что вы должны это услышать. Я думаю, вы были посланы высшими силами, чтобы спасти замок. Таков ваш удел. И возможно, мне суждено стать человеком, который вам об этом скажет. Молитесь – и вы отыщете деньги и силы, чтобы спасти свое наследие. Не только ради себя, ради детей, которые будут жить там после вас.

Говорила Джина негромко, но с таким чувством, что Джон слушал ее, не перебивая. Потом, когда она отвернулась, как будто вдруг устыдившись своих слов, он заметил в ее голубых глазах слезы.

Быстрый переход