Изменить размер шрифта - +
— Ей нужно это проклятое приданое. Но ей-Богу, Морган, это единственное, чего она от тебя добивается. Большего она не примет. Посуди сам, к ее услугам прекрасный экипаж и полдюжины верховых лошадей, которые томятся в стойле, совершенно не оправдывая своего содержания. Но разве она их выбрала для своей поездки? Нет, черт возьми! Она предпочла поехать в город на муле.

— Ты не думал, что она могла это сделать с определенной целью, — скептически произнес Морган.

— Что ты имеешь в виду? — в замешательстве поинтересовался Доминик.

— Ее поведение. Она не берет деньги, которые ей предлагаются, но настойчиво требует свое приданое. Это только усиливает ее позицию. Ты уже наполовину поверил ей. И поступая так, как вела бы себя в такой ситуации леди, она мешает нам вывести ее на чистую воду.

— Я об этом не задумывался, — произнес Доминик и заерзал в кресле, чувствуя себя неуютно. Все сказанное Морганом выглядело до такой степени правдоподобно, что он даже испытал искреннее негодование относительно поступков Леони. Ей почти удалось обмануть его. Слава Богу, что хоть Морган не поддался на ее хитрые уловки.

На этом разговор между братьями закончился. Спустя несколько минут Доминик ушел, а Морган поднялся в свои апартаменты. Было заметно, что Личфилд уже побывал здесь. На столе из красного дерева мерцали свечи, синий с черным парчовый халат аккуратно лежал на кровати, застеленной голубым покрывалом. Поднос со стаканом и хрустальным графином, наполненным коньяком, стоял на ночном столике. Морган улыбнулся. Что бы он делал без Личфилда!

Эта же мысль снова возникла, когда в глиняном кувшине он обнаружил горячую воду. Сняв дорожную одежду, Морган быстро ополоснулся и, явно удовлетворенный, лег в постель.

Усталость клонила его ко сну, словно шум морского прибоя, но, к своему огорчению, Морган понял, что не сможет уснуть. Обрывки разговора с Домиником бесконечно возникали в голове.

Морган не хотел думать о Леони и менять свое мнение о ней. Но теперь, лежа в комнате, он сомневался в своем приговоре, невольно желая найти оправдания ее поведению и злясь на себя за то, что поддается ее очарованию.

То, что Леони обратилась к судье, рассердило его. Он никак не мог поверить, что Леони способна так далеко зайти. Моргану казалось, что теперь-то она и те, кто за ней стоят, должны почувствовать, насколько сомнительно выглядит эта история. Он не собирается сдаваться без боя, на что, по-видимому, рассчитывали эти люди. Иначе почему бы они стали так рисковать?

Морган не находил ответа. Отказавшись от всяких попыток уснуть, он облачился в парчовый халат и налил себе немного коньяку.

Коньяк несколько ослабил внутреннее напряжение, но сон все равно не шел. Он был слишком измучен. В то время, как тело его ломило от усталости, а глаза закрывались сами собой, мозг яростно работал, не желая поддаваться сну. Морган сознавал, что ничего прояснить ему так и не удалось, и в голове у него такая же путаница, как и в начале. Вместе с тем, он никак не мог отделаться от навязчивого ощущения, что он что-то забыл. Забыл какой-то маленький эпизод, происшедший шесть лет назад, который мог бы дать ключ к решению этой загадки.

Когда он все-таки добрался до постели, то был уверен только в одном — в этой истории замешан мужчина. И Джастин — наилучшее тому подтверждение. И кто-то ведь должен был подделать его подпись на договоре. Но где же, черт возьми, этот кто-то! Ответа Морган не знал, но твердо решил найти его. Во что бы то ни стало!..

 

 

Моргану не надо было долго ждать встречи с человеком, который подделал его подпись под брачным договором. Эшли Слейд на французском корабле, следовавшем до Нью-Орлеана, пересекал Атлантический океан. Целью его поездки был поиск той самой маленькой дряни, с которой он обручился шесть лет назад под именем Моргана.

Его перемирие с отцом, бароном Тревельяном, длилось до тех пор, пока Эшли не наскучила тихая и мирная жизнь в родном доме.

Быстрый переход