Джеми самому оказалось нелегко расслабиться. От воды ее рубашка стала почти прозрачной. Из-под изношенной ткани просвечивали груди с розовыми напряженными сосками. В то время как он поддерживал ее тело, его собственному стоило огромного труда сдерживаться.
Но он просил ее довериться ему. И хотя ее реакция была далека от полного доверия, он не хотел разрушать ее веру в него.
Так что Джеми сосредоточился на ее желаниях, игнорируя свои собственные.
– Представьте, что вы отдыхаете на мягчайшей пуховой перине.
Она посмотрела на него в упор:
– Между периной и морем есть разница. В постели не утонешь.
– Море будет вас держать, если вы ему это позволите. – Окинув взглядом ее тело, Джеми еле сдержал стон. – Теперь размякните. – Он мгновение подождал, потом пожаловался: – Вы это называете «размякнуть»?
– Нет, вообще-то я называю все это занятие нелепым, – Энни попыталась встать, но капитан воспрепятствовал ее усилиям.
– У меня есть идея, – сказал он, когда она снова лежала на воде, поддерживаемая его руками. – Посмотрите на облака и скажите, что вы видите.
Энни сосредоточенно наморщила лоб.
– Я вижу облака, – наконец сказала она.
– Конечно, облака. – Энни снова попыталась опустить ноги на дно, но безуспешно. Пират как будто твердо решил, что она должна лежать на волнах. И так же твердо – что ей надо увидеть в облаках какие-то загадочные формы.
– Энни, вам не приходилось, глядя на небо, представлять себе, что вы видите кита или дракона?
– Конечно нет. – Энни поджала губы. – Если есть облака, то я думаю, будет ли дождь и как это отразится на урожае сахарного тростника. У меня нет времени притворяться, что я вижу плывущую к солнцу рыбу.
Джеми покачал головой:
– Бедняжка Энни.
Девушка забила руками, раздраженная такой оценкой. Просто раздраженная.
– Все это глупости.
– Нет, Энни, вот здесь вы ошибаетесь. Видеть красоту вещей – это не пустая трата времени. – Джеми поднял глаза: – Видите вон то облако на востоке? – Он подождал, пока она перевела туда взгляд. – Мне оно кажется фрегатом, идущим по небу на всех парусах. Вы его видите, Энни? Видите паруса, надуваемые бризом?
– Я вижу облако.
– Энни, вы смотрите только глазами. Дайте волю воображению, и вы увидите, что там на самом деле.
– Если я это сделаю, то смогу вернуться на берег? Джеми медленно выдохнул.
– Ладно, – наконец сказал он. – Постарайтесь присмотреться по-настоящему, и я отнесу вас обратно на берег.
Энни не стала требовать, чтобы он пообещал. Дело было не в том, что она не доверяла его слову. К своему удивлению, она ему верила.
Кроме того, она хотела увидеть корабль. Увидеть облако так, как видел его он. Энни наклонила голову, так что теплая вода плескала ей в уши. И старательно разглядывала облако. Его форму. Как оно плыло по небу подобно огромной коробочке хлопка. Но она не видела ни парусов, ни корпуса – ничего, что хотя бы отдаленно напоминало фрегат.
Энни только собиралась сказать об этом Джеми, когда что-то привлекло ее внимание. Она расслабилась, чтобы получше присмотреться.
– Это не корабль, – объявила она. – Это корова.
– Корова?
– Да, да, взгляните. – Энни подняла руку, и с нее брызнули капельки воды. – Вот голова и туловище. – Мокрыми пальцами она обвела контур. – Даже есть ноги и хвост. Разве вы не видите?
Джеми широко улыбнулся, хотя когда она повернула голову, чтобы посмотреть на него, его лицо снова приняло серьезное выражение и он стал старательно разглядывать облако. |