Она всего лишь прислуга, нанятая присматривать за его домом. Его экономка. Обычная уборщица, если быть совсем честной.
Крейг никогда так с ней не обращался. Он действительно интересовался ее жизнью. Не то чтобы она рассказала дяде Джейка всю правду. Эбби стала мастером вычеркивать из своего прошлого по‑ настоящему болезненные моменты. Разговоры о них все равно ничего бы не дали.
– Дело в том, – продолжала она, вынужденная хоть как‑то оправдать свою эмоциональность, – что мне очень понравился ваш дядя.
– Должно быть, ты ему тоже очень понравилась, – ответил Джейк.
– Ну да, – медленно произнесла она. – Мне показалось, что да.
– Ты так и не спросила, что он тебе оставил, – продолжал Джейк, не сводя с нее глаз.
– Что? Какие‑то книги, наверное.
Джейк нахмурился.
– Не книги, – сказал он. – Ничего подобного.
– А что же? – растерянно спросила Эбби.
– Честно говоря, он ничего тебе прямо не оставил. Он написал мне письмо с инструкциями о том, что он хочет, чтобы ты получила.
Эбби часто заморгала, затем нахмурилась.
– Это звучит. странно.
– Да, я тоже так думаю, – сухо согласился он. – Но Крейг не был обычным человеком. Слушай, почему бы нам обоим не выпить кофе, пока он не остыл? А потом я тебе все расскажу.
Джейк взял свою кружку с кофе, Эбби сделала то же самое. Горячий напиток всегда успокаивал ее. Ей непременно нужно было прийти в себя после того безумного момента, когда она едва не обняла своего босса в ответ.
– Я бы хотела присутствовать на его похоронах, – сказала она, помолчав минуту‑другую. – Его похоронили или кремировали?
– Похоронили, – ответил Джейк.
– Где же? – спросила она.
Лицо Джейка помрачнело, он поставил свой кофе.
– На кладбище Руквуд.
Эбби не знала, где это. В машине у нее не было навигатора, и она часто плутала.
– Я бы хотела как‑нибудь съездить на его могилу. Отдать ему дань уважения. Произнести молитву. Может, вы возьмете меня с собой? – спросила Эбби, прежде чем успела подумать.
Судя по вздоху Джейка, это было последнее, что он хотел бы сделать.
– Ладно, – сказал он, покорно пожав плечами. – Но я не могу уехать до следующей субботы. А пока не хочешь ли ты услышать, что Крейг хотел, чтобы я тебе дал?
– О да. Что же?
– Ну, во‑первых, он хочет, чтобы я купил тебе новую машину. Что‑то маленькое и стильное, с достойной гарантией.
Потрясение от этой новости быстро сменилось замешательством.
– Но это же неправильно, – сказала Эбби. – Как бы мне ни хотелось новую машину, с какой стати он просил вас заплатить за нее?
– Это в основном деньги Крейга, Эбби. Он оставил мне большую часть своего состояния. Поверь мне, весьма значительную часть. Так что я потрачу на тебя очень небольшие деньги.
– Но почему он просто не оставил мне немного денег в своем завещании, чтобы я сама купила машину?
– Понятия не имею. Было бы проще, если бы он так сделал. По‑видимому, он беспокоился, что ты потратишь их не на себя, а отдашь родственникам.
– О боже, – смущенно произнесла она. – Наверное, потому, что я сказала ему, что оплатила операцию Тимми.
– Нет. Он не упомянул ничего конкретного. А кто такой Тимми?
– Сынишка моей сестры. Она мать‑одиночка и не имеет частной медицинской страховки. Тимми нужно было удалить гланды, но ему пришлось бы ждать восемнадцать месяцев, чтобы сделать это. |