Изменить размер шрифта - +
Они подбирались к кустам малины. Осторожно, чтобы не скрипнули пружины, открыли калитку «клетки» и тихонько проскользнули внутрь. Так как сад был огромный и огорожен высокой кирпичной стеной, Джейс удивился: неужели они думают, что кто-то может услышать их?

Джейс стоял в своем укрытии и наблюдал, как девушки наполняли маленькие жестяные ведерки спелыми ягодами. Они переходили от куста к кусту, быстро орудуя руками. Он вспомнил, как миссис Браун жаловалась, что кто-то ворует малину, но ни он, ни слуги не могли съесть все, так почему же не позволить девушкам собирать ягоды для себя?

Он открыл калитку, заметил блеск масла на петлях, бросил ягоду в рот и сказал:

— Очень вкусно, не правда ли?

Девушки вздрогнули от неожиданности, затем та, которая хорошенькая, сморщилась, словно вот-вот заплачет. Другая вызывающе выступила вперед.

— Мы можем заплатить... — сказала она, глядя на него.

— Вы сообщите в полицию? — спросила другая.

— Вы?.. — начал он и замолчал.

— Дейзи, сэр, — сказала хорошенькая. — Это я уложила вас вчера в постель, сняла с вас ботинки и носки. Хотя мистер Хэтч сказал оставить вас как есть.

— Спасибо. — Он повернулся к другой девушке: — А вы...

— Эрин.

— Вы обе работаете у меня?

— Да, сэр, — сказала Дейзи. — Мы убираем в доме.

— И делаем все остальное, что поручает нам миссис Браун, — добавила Эрин, наблюдая, как Джейс реагирует на это утверждение.

Его инстинкт не позволил ему довериться этим девушкам, как он сделал с Миком и Глэдис. Он боялся, что они могут рассказать все миссис Браун. Все, что он скажет.

— И что вы делаете с малиной?

Девушки переглянулись и, казалось, решили сказать правду. Начала Дейзи:

— Наши матери пекут торты с малиной и сдают их на продажу в местную лавку.

— Можно, я предположу, что вы делаете это с... — Он обвел взглядом сад, взглянул на другие кусты, не имея представления, что это.

— Клубника, смородина, черника, — подсказала Эрин.

— И яблоки, айва, абрикосы, груши, персики и вишня, — перечислила Дейзи. — И еще шелковица, — добавила Дейзи. — Моя мама делает из нее джем и продает его в «Хэрродс».

— Потрясающе!

Эрин вышла вперед.

— Но это единственный путь, которым мы можем что-то заработать, то есть если фрукты нам достаются бесплатно. Никто не жил здесь много лет, поэтому все ягоды и фрукты пропадали. — Она посмотрела на «клетку». — Даже птицы не могли клевать их.

— А мистер Хэтч знает об этом?

— Конечно, мы не могли бы делать это без него.

— А миссис Браун?

Девушки опять переглянулись, но промолчали.

— Если бы она узнала, вам бы не поздоровилось, да?

— Да, — промямлила Эрин. — Если бы она застукала нас, нас бы уволили в ту же минуту.

— Что будет, если я скажу ей, чтобы она не увольняла вас? Как вы знаете, теперь я здесь хозяин.

Девушки улыбнулись:

— Извините, сэр, но вы серьезно? Хозяева приходят и уходят. Но мистер Хэтч и миссис Браун остаются. У них свои правила.

— Я могу понять, почему это происходит. — Он не сказал, но подумал, что и он не задержится здесь надолго. — Может быть, я скажу миссис Браун, что я позволил вам собирать ягоды и хочу...

— О нет, сэр! — воскликнула Дейзи. — Она превратит нашу жизнь в сущий ад, а нам нельзя потерять работу, потому что нашим матерям нужны фрукты и нам всем нужны деньги. Там шесть женщин, все с детьми, которые работают... И нет мужчин. Мой отец болен, а отец Эрин сбежал с женой почтальона, поэтому...

Эрин прервала ее взглядом.

— Она хочет сказать, что мы должны кормить свои семьи и что это очень благородно с вашей стороны, что вы разрешили.

Быстрый переход