Изменить размер шрифта - +

Подняв брови, Иди ответила:

- Я не подходила достаточно близко, чтобы спросить.

- Ты сказала ему, что я отправилась покататься?

- Да. Именно тогда он по-настоящему взорвался.

Она подумала, что, возможно, что-то стряслось, и Джон не смог найти нужные документы, но когда проверила кабинет, все выглядело так же, как и перед ее отъездом утром. Достав манильский конверт из-под рубашки, она положила его в сейф Джона, и только тогда почувствовала себя лучше. Здесь она была в безопасности, окруженная людьми Джона.

Несколько минут спустя она услышала приближение его грузовика, и, судя по скорости, его раздражение ничуть не утихло. Испытывая в большей степени любопытство, чем тревогу, она вышла, чтобы встретить его, когда грузовик занесло при остановке, разбрасывая сноп песка и гравия из-под колес. Джон толкнул дверь и выбрался из машины, сжимая в руке винтовку. Его лицо было напряженным, а глаза пылали темным огнем, когда он шел к ней.

- Где, черт возьми, ты была? – взревел он.

Мишель посмотрела на винтовку.

- Немного прокатилась верхом.

Он не остановился, поравнявшись с ней, и схватив за руку, потащил в дом.

- Ездила кататься? Куда, черт побери? Мы прочесали всю территорию в поисках тебя.

- Я ездила домой. – Мишель начинала немного сердиться на его замашки, хотя все еще не понимала, что взбесило его. Она вздернула нос и наградила его холодным взглядом. – Мне и в голову не приходило, что я должна просить разрешения сходить к себе домой.

- Правильно, голубушка, именно это ты и должна делать, – со злостью сказал он, возвращая винтовку в оружейный шкаф. – Я не хочу, чтобы ты куда-нибудь ходила, не спросив сначала меня.

- Я и не предполагала, что нахожусь под арестом, – холодно сказала она.

- Под арестом, черта с два! – он кружил вокруг нее не в силах забыть охватившую его дикую панику, когда не сумел ее найти. Пока он не узнает, что происходит и где находится Роджер Бэкман, самым лучшим будет запереть ее в спальне для сохранности. Один взгляд на горевшее возмущением лицо Мишель, тем не менее, сказал ему, что он не правильно подошел к этому делу, и она уже закусила удила.

- Я думал, с тобой что-то случилось, - сказал он уже спокойней.

- И тогда пошел рыскать вокруг ранчо, выискивая, во что бы пострелять? - недоверчиво спросила она.

- Нет. Я пошел рыскать вокруг ранчо в поисках тебя и взял винтовку на тот случай, если бы ты оказалась в опасности.

Она сжала руки в кулак, желая стукнуть его. Он не поверил ей насчет реальной опасности, но беспокоился, что она могла вывихнуть лодыжку или упасть с лошади.

- В какой опасности я могла оказаться? – огрызнулась она. – Уверена, что на этом ранчо нет змеи, которая посмела бы укусить кого-то без твоего разрешения.

Его лицо выражало полное раскаяние, когда он поднял на нее смущенный взгляд. Он поднял руку и заправил позолоченную солнцем выбившуюся прядь волос ей за ухо, но она продолжала мерить его свирепым взглядом как какая-нибудь оскорбленная королева. Ему больше нравилось это ее настроение, чем та сдержанная манера, которой она одаривала его в последнее время.

- Ты хорошенькая, когда злишься, - поддразнил он, зная, как это подействует на нее.

С минуту она выглядела готовой плюнуть в него. Потом внезапно фыркнула:

- Ты – болван, - и рассмеялась.

Джон хмыкнул. Никто не мог произнести "болван" как Мишель, так же высокомерно. Ему это нравилось. Она может звать его болваном, когда захочет. Прежде чем она перестала смеяться, Джон обхватил ее руками и притянул к себе, накрыл ее рот своим и медленно просунул язык между ее губами. Смех резко оборвался, подняв руки, она вцепилась в его бицепсы, и ее язык встретился с его.

- Ты до смерти напугала меня, - пробормотал он, отрываясь от ее губ.

Быстрый переход