Изменить размер шрифта - +

Увидев, как она с облегчением вздохнула, он решил, что был прав.

— Хорошо, — сказала Джулия. — Я собиралась пожарить на ужин бифштексы, а ты наверняка сумеешь приготовить из них что-нибудь оригинальное, праздничное. — Господи! О чем это она? Вот сидит он перед ней, такой красивый и мужественный, и не подозревает, что одно его присутствие для нее уже праздник. — Майкл, только, пожалуйста, что-нибудь попроще, без выкрутасов! — пошла она на попятную.

— Будет сделано!

Возможно, для Майкла ужин был — проще не придумаешь, а для нее — настоящий пир. Из бифштексов он приготовил превосходное мясо по-бургундски, и пока оно тушилось на медленном огне, они с Питером соорудили необыкновенный салат из кочанного салата, артишоков, маринованных шампиньонов, чеснока и оливкового масла. Булочки с хрустящей корочкой, груши и яблоки на десерт, Питер принес из ближайшей лавки, когда все было готово.

— Слов нет, одни эмоции, — улыбнулась Джулия, когда все заняли места за столом, накрытым белоснежной скатертью.

Майкл подвинул стульчик с восседавшей в нем Лулу поближе к Джулии.

Наполнив ее бокал красным сухим вином, он отставил бутылку в сторону, затем налил Питеру яблочный сок.

— А ты, Майкл, что будешь пить ты?

— Мои вкусы довольно примитивные — я люблю пиво.

— А я вчера как раз купила пару бутылок. — Джулия встала и достала пиво из холодильника.

Майкл взглянул на этикетку и одобрительно присвистнул.

— Я, конечно, уже поняла, что ты превосходно готовишь, но это блюдо превзошло все мои ожидания, — сказала она, попробовав мясо. — Это — нечто! Не помню, когда последний раз ела такое вкусное блюдо. Кажется, съем все!

— Меньше слов, больше дела, — усмехнулся Майкл, явно польщенный ее комплиментом.

Питер, как всегда, к кулинарным изыскам отца отнесся сдержанно, и Джулия, предусмотрительно, поставила перед ним чашку чая и положила рогалик с земляничным вареньем.

После ужина мужчины дружно мыли посуду, а Джулия укладывала спать Лулу.

— Папа, — услышала она, — я никогда раньше не замечал, чтобы ты надевал фартук.

— А это не фартук, а посудное полотенце. Джулия беспокоилась, как бы я не испачкал соусом по-бургундски свои джинсы.

— А-а-а, — протянул Питер. — Понятно! Полотенце, а здорово смахивает на фартук.

Убрав в шкаф тарелки, он включил транзисторный приемник. Покрутил ручки, и кухня наполнилась звуками разудалого рок-н-ролла. Майкл вытер руки о полотенце, повязанное вокруг талии, скрестил на груди руки и сказал:

— А теперь, сынок, заруби себе на носу, что младшим по званию не положено делать замечания старшим чинам. Фартук ли, полотенце ли — какая тебе разница? Смотри, получишь наряд вне очереди. А сейчас приказываю поискать другую радиостанцию, ибо рок-н-ролл и посуда — вещи несовместимые. Ясно?

— Слушаюсь, сэр! — щелкнул каблуками мальчик, и на его лице расплылась улыбка.

— Вот теперь совсем другое дело! — заметил Майкл, когда оркестр заиграл спокойный блюз.

Джулия замерла. Какая чудесная музыка! По стеклу барабанит дождь, дочка мирно посапывает в кроватке. Настоящая семейная идиллия.

— А вот и я! — сказала она, появляясь на кухне.

— А вот и мы! — воскликнул Майкл, вытягиваясь по стойке «смирно». — Докладываю: посуда вымыта, и полный порядок. Бокал вина?

— Только если совсем немножко, — улыбнулась Джулия, угадав женским чутьем, что у него отличное настроение.

Быстрый переход