Изменить размер шрифта - +

– Полагаю, это лучше, чем ничего, – сказала она.

 

Глава одиннадцатая

 

Несколько минут они молча сидели в кабинете, смотрели на дверь и ждали. «Мы просто угодили в очередную западню», – подумала Чарли.

– Нужно выбраться отсюда, – тихо проговорила Джессика, будто прочитав мысли Чарли. Карлтон тихо застонал, конвульсивно выбросив вперед руку, схватил картонную коробку, вытряхнул на пол ее содержимое и наклонился над ней, словно его сейчас стошнит. Желудок бедняги был пуст, и юношу лишь скрутил болезненный спазм. Наконец он разогнулся и снова сел, хватая ртом воздух. Лицо у него покраснело, в глазах стояли слезы.

– Карлтон? Ты как? – встревожился Джон.

– Лучше не бывает, – простонал Карлтон, пытаясь отдышаться.

– У тебя сотрясение мозга, – сказала Чарли. – Посмотри-ка на меня. – Девушка опустилась на колени рядом с юношей и заглянула ему в глаза, пытаясь вспомнить, как должны выглядеть зрачки у человека, получившего сотрясение мозга. Карлтон «поиграл» бровями.

– Ой, ой, ой! – Он стиснул зубы и наклонил голову, так сильно сжав виски ладонями, будто кто-то хотел ему эту самую голову открутить. – Прости, – пробормотал он, продолжая корчиться от боли. – Наверное, это из-за той пробежки. Ничего, не помру.

– Но… – запротестовала было Чарли, однако Карлтон перебил ее, с видимым усилием вытягиваясь на полу.

– Чарли, все нормально. Могу я позволить себе маленькую слабость? Ты сама-то как? – Он указал на ее руку, и девушка смущенно потупилась.

На повязке расплывалось красное пятно: наверное, у нее открылась рана на руке, пока они убегали.

– Ой, – пробормотала Чарли. Она вдруг тоже ощутила легкую тошноту.

Джон бросился было к ней на помощь, но девушка замахала здоровой рукой – мол, не стоит.

– Я в порядке, – сказала она. Потом на пробу подвигала рукой – та отдавалась тупой пульсацией, ставшей привычной за последние несколько дней; боль не усиливалась, и пятно крови увеличивалось не быстро.

Снаружи опять прогремел гром, так что содрогнулись стены.

– Нужно выбираться отсюда, не из комнаты, а из здания! – воскликнула Джессика.

– Карлтону нужно к доктору, – поддержал ее Джон.

– Нам всем понадобится доктор, если мы здесь останемся! – Голос Джессики сорвался на визг.

– Знаю, – сказала Чарли. Эта констатация очевидного всколыхнула в ней волну раздражения, и девушка постаралась подавить это чувство. Они все напуганы, загнаны в ловушку, и отпуская язвительные замечания в адрес друг друга, они делу не помогут. – Хорошо. Ты права, – проговорила она. Нужно отсюда выбраться. Можно попробовать вылезти через световой люк.

– Не думаю, что это у нас получится, – заметил Джон.

– Где-то здесь должна найтись стремянка, – ответила Чарли. Продумывая план действий, она почти забыла о мучившем ее страхе. Девушка села прямо, собираясь с духом.

– Ничего не выйдет, – сказала Джессика.

– Вентиляция, – поспешно предложил Джон. – Отдушина, через которую сюда пролез Джейсон, совсем маленькая, но она же наверняка не единственная. Окна – в пиццерии ведь есть окна, правда? Они же куда-то ведут.

– Полагаю, можно с уверенностью предположить, что они все замурованы. – Чарли покачала головой и какое-то время смотрела в пол, потом встретилась с Джоном взглядом.

Быстрый переход