Он понимал, что стоит ему выйти отсюда, как его схватят Фокс и ковбои с «Боксед-М». А тогда до дуба оставалась одна короткая поездка.
— Расскажите нам все, — предложил наконец Чепин. -Тогда вас будут судить, и появится хоть какой-то шанс.
— Если я признаюсь? — В голосе Букера звучала искренняя горечь. — И какой же шанс у меня появится?
— Прожить несколько лишних недель, — грубо сказал я. — А каковы ваши шансы сейчас?
— Мне не в чем сознаваться, — заявил Букер, вжимаясь в спинку стула. — Макларена убил Морган Парк.
Уилл Тарп встал на ноги.
— Вы пригласили меня засвидетельствовать акт заключения мира. «Боксед-М», «Ту-Бар» и «Си-Пи» согласны покончить с войной, так?
Мы все согласились, и он удовлетворенно кивнул.
— Прекрасно… А теперь у меня есть кое-какие дела на севере графства. Я вернусь через три дня.
Букеру понадобилась минута, чтобы понять, в каком положении он оказался. Он огляделся, быстро переводя взгляд с одного на другого. Человек, стоявший у него за спиной, переступил с ноги на ногу; скрипнула доска.
Кей Чепин встал и протянул руку Кеневейлу.
— Рад был помочь вам перейти через улицу, Кеневейл. — Он повернулся к Мойре. — Пойдемте?
Она встала; Джим Пиндер, криво улыбаясь, последовал ее примеру. Кэти О'Хара исчезла в глубине кухни.
Джейк Букер затравленно озирался. Перед ним, ухмыляясь, стоял Том Фокс, а за ним — остальные ковбои с «Боксед-М». Еще один с запасной лошадью в поводу ожидал их за дверью.
— Подождите!
Букер вскочил. Он был мертвенно бледен и выглядел ужасно.
— Вы не можете так поступить, Тарп! Вы не можете оставить меня здесь!
— А почему бы и нет? У меня же нет к вам никаких претензий.
— Но… но суд? Как же суд?
Тарп пожал плечами.
— Какой суд? У нас нет достаточно доказательств, чтобы задержать вас. Вы сами заявили об этом. — Шериф отвернулся. — Теперь ваши дела меня не касаются, Букер.
Фокс вытащил револьвер. Парень с «Боксед-М», стоявший за спиной Букера, внезапно схватил его за плечи. Я отступил, опустив руки.
Шериф уже вышел, однако еще придерживал дверь открытой остальные столпились на дорожке возле него.
— Тарп! Это сделал я. Я буду говорить…
На столе лежал листок, на котором Кэти О'Хара написала меню. Я перевернул его, положив рядом перо и чернильницу.
— Пишите.
— Хорошо, — покорно согласился он.
Ковбой убрал руки с плеч Букера, и адвокат сел свободнее. Тарп вернулся в комнату. Стоя вокруг, мы ждали, а перо монотонно скрипело по бумаге.
В дверях появился Джолли Бенара.
— Боди Миллер уехал, — сообщил он. — Покинул город.
Мойра все еще стояла на дорожке. Остальные мало-помалу разошлись. Я тоже вышел.
— Возвращаетесь на «Ту-Бар»? — спросила она.
— Даже убийца должен иметь дом.
Мойра быстро подняла глаза.
— Не поминайте мне этого, Мэтт.
— Но ведь вы сказали то, что думали, правда?
Я начал вставлять ногу в стремя, но остановился — Мойра слишком напоминала сейчас маленькую, только что несправедливо наказанную девочку.
— Начали собирать приданое? — поинтересовался я.
— Да, но…
Неожиданно мы оба рассмеялись и принялись хохотать, как одержимые, а потом я поцеловал ее — прямо там, на улице, где нас мог видеть весь Хеттен-Пойнт. |