Святые небеса, похоже, дед пытался выдать ее замуж за мальчика.
— Ах, красавица, — сказала графиня, поднимаясь и направляясь навстречу Дафне. Она протянула ей элегантную руку и улыбнулась. — Ужасно, что я это сказала. Я проговорилась, не так ли? Я надеялась, что избранница моего сына будет молода и прекрасна, так, словно только эти два качества и имеют значение. А какой вы надеялись найти меня, моя дорогая?
— Я надеялась, что вы не будете драконом, — ответила Дафна, отметив гримасу неудовольствия на лице мисс Твидсмьюир.
Графиня рассмеялась.
— Полагаю, что я не дракон. Но решать вам. Подойдите и побеседуйте со мной, мисс Борленд. Дафна, не так ли?
Дафна последовала за нею через комнату и села, приняв от мисс Твидсмьюир чашку чая. Она чувствовала себя так, словно она была гостьей, а графиня хозяйкой.
— Как неучтиво со стороны моего сына не оказаться дома, — сказала графиня, подняв оставленную чашку и отпив из нее. – Он должен провести в Лондоне неделю или около того, и мы, действительно, не предполагали, что вы прибудете так скоро. Я надеюсь, что вы расположены к браку и у вас нет привязанности где-то на стороне? – Она приподняла брови, но ответа не ждала. – Моему сыну пора жениться – ему двадцать шесть.
Графине должно быть, по крайней мере, сорок три или сорок четыре, не к месту подумала Дафна. С золотистыми белокурыми волосами, безупречным цветом лица и стройной фигурой она и близко не выглядела на этот возраст.
— Конечно, сказала графиня, — он очень стремится приобрести замок Роско. Даже больше, чем в свое время желал его отец. Порой мне кажется, что он едва ли не поглощен этой идеей.
И поэтому он намерен жениться на ней, даже если она будет похожа на горгулью, подумала Дафна.
Графиня рассмеялась.
— Я ошеломила вас до немоты, — сказала она, — Я уверена, что он в той же степени будет желать завладеть и вами, как своей невестой. Но расскажите же мне что-нибудь о себе.
Дафна рассказала, и беседа продолжалась около получаса. Спустя некоторое время она подумала, что, если бы это имело хоть какое-нибудь значение, у нее будет свекровь, которая ей нравится.
В конце концов, графиня поднялась и попрощалась с мисс Твидсмьюир. Она улыбнулась Дафне.
— Не подавайте мой экипаж к двери, — сказала она, — прогуляйтесь со мной до каретного сарая, Дафна.
— Как вам показался замок Роско? – спросила она, когда они вышли наружу.
— Я его люблю, — без колебания ответила Дафна. И она имела в виду именно это, хотя провела в своем новом доме не более сорока восьми часов.
— Он очень древний и ужасно неудобный, сказала графиня, — но, по-видимому, совсем не производит на людей такое впечатление. Вы уже знаете, что мой сын полон решимости завладеть им. Это неизменная цель его жизни.
— А что вы знаете об истории замка? – спросила Дафна.
Графиня улыбнулась.
— Вы имеете в виду призраков? – сказала она. — В вас уже вселили ужас, или никто так и не упомянул о них, и вас пугаю я?
— Расскажите мне о них, — попросила Дафна.
— Кажется, они заключены в северной башне, — ответила графиня, — Возможно, вы уже знаете, что она замурована. Вероятно по причине того, что разные люди утверждали, что ночью видели слабый свет из верхнего окна и слышали звон мечей и крики.
Дафну охватила дрожь.
— Вы считает, что все эти слухи ерунда? – спросила она.
— Ах, поведать историю этой башни — неописуемо волнующе. Нет, — она засмеялась и сделала упреждающий жест. — Задавать вопросы нет необходимости. В преданиях говорится, что примерно сто лет тому назад отношения между бароном Селдорном и виконтом Эвереттом, — графом он стал позже, — были очень напряженными, так как виконт был беден, но, тем не менее, искал руки единственной дочери барона. |