Изменить размер шрифта - +
Зачем она себя обманывает? Ти Джей был обречен этой ночью. Шансов, что он сможет вписаться в коварный поворот, практически никаких. Незнакомая дорога, снег, наледь. После этого даже дядя Билл не смог бы ничего сделать. Тело Ти Джея отправили бы в морг больницы в Тиссуле, а машину отогнали бы на полицейскую стоянку. К вечеру завтрашнего... сегодняшнего дня за ней уже пришли бы.

Томми встала, отряхнула налипший снег, повернулась и ушла в контору. Подняла трубку, набрала с детства известный номер.

– Дядя Билл? Прости, если разбудила. Ты можешь приехать в мастерскую прямо сейчас? Я жду.

 

 

 

Перчатка на забинтованную руку не влезала, поэтому пальцы мерзли – ужас!

Он перехватил тяжелый бинокль здоровой рукой и вновь уставился в то же самое место.

Увеличение позволяло видеть все – даже выражение лица Томми Бартоломео.

Сейчас она исправит поломку, а он снимет это на камеру. Завтра... уже сегодня представит снимки шерифу, потом полиции Тиссулы, и Томми Бартоломео пойдет в тюрьму.

Ти Джей Рейли сморщился, как от зубной боли. Он не желал это видеть. Не мог, физически.

Сероглазая, что ж ты так хорошо врешь-то, а?

Он почти поверил ей. Нет, не почти. Он просто поверил. Тем более что у него уже почти сложилась другая, стройная и логичная версия, по которой Томми Бартоломео была совершенно ни в чем не виновата – разве что в том, что не умела делать людям плохо...

И тут эта авария.

Ти Джей выругался и подкрутил колесико четкости. Что она делает?

Томи подошла к машине, присела на корточки, посветила, потом вдруг уселась в снег и закрыла лицо руками. Что она, жалеет, что так плохо подготовила аварию?

Потом Томми поднялась и ушла обратно в контору, ни разу не оглянувшись. Ти Джей увидел, как зажегся свет, и Томми сняла телефонную трубку.

Через десять минут на дороге из города показалась машина шерифа. Ти Джей Рейли убрал бинокль и камеру в сумку, после чего спустился с крыши кемпинга «Мария-Антуанетта» и быстро зашагал к гаражу «Бартоломео и сыновья».

 

 

 

Билл Дайкс с недоумением смотрел на подходившего Ти Джея, Томми вообще на него не смотрела. Лицо у нее было осунувшееся и бледное. Наверняка не спала всю ночь.

Ти Джей улыбнулся шерифу и бодро вскричал:

– Доброе утречко! Как дела?

Билл Дайкс издал нечто вроде рычания. Томми равнодушно дернула плечом.

– Как ты?

– Нормально. Небольшой ушиб и два сломанных пальца на левой руке. Мизинец и безымянный. Даже в носу есть чем ковырять.

– Вот и хорошо.

Билл Дайкс решительно откашлялся.

– Вот что, мистер Рейли. Раз уж вы здесь... Томми позвонила мне и сообщила, что в вашей машине испорчены тормоза. Кто-то перерезал шланг. Ваша авария была подстроена. Ваши соображения на сей счет?

Ти Джей посмотрел на Томми. Она ответила ему усталым, потухшим взглядом. Если ты обвинишь меня, я не стану спорить, говорил этот взгляд.

Ти Джей вздохнул.

– Полагаю, Томми рассказала вам о неизвестном, напугавшем ее возле собственного дома? Он убежал от Байкера, потом уехал в машине – мы оба это слышали.

– Томми? Какого дьявола ты не сказала?

– А какой смысл? Ну, посмотрела я следы, пока их не занесло. Ты сможешь найти этого человека, зная, что он носит зимние сапоги самого ходового размера, которые продаются у Джо Блэка в магазине последние пять лет?

Шериф нахмурился.

– У меня мало народу, но пару парней я смогу отправить к тебе домой...

– Не надо. Только маму испугают и тетку встревожат. Ничего они не найдут и никого не дождутся.

– Мистер Рейли, а ваше мнение? В конце концов, это вы чуть не улетели в пропасть.

Быстрый переход