Они пересекли ручей без происшествий и сразу же увидели, что в стене кургана образовался провал. — Дверь открылась, — почему-то шепотом сообщил Ремус и осторожно заглянул внутрь. Ворон подошел к Люпину, а Мальсибер замешкался, а потом внезапно громко вскрикнул и упал на пятую точку. Из воздуха ему вторила замысловатая ругань. Ремус был уже внутри кургана и не слышал ничего из того, что происходило снаружи. Магия кургана отсекала все посторонние звуки. Рейнард же вовремя сориентировался и, все еще сидя на земле, выкинул вперед руку и что-то дернул в сторону. — Все-таки у тебя есть мантия-невидимка, Поттер, — Ворон разглядывал барахтающихся в снегу Джеймса и Сириуса. Невдалеке от них сидел Питер, опустив голову. — Хвост сказал, что вы куда-то собрались, причем очень тщательно готовились, — Сириусу наконец удалось выпрямиться, и он подошел к Ворону вплотную. — Я был против того, чтобы мы следили за вами, — чуть не плача пролепетал Питер. — Я пытался их остановить. — Из-за тебя мы и упали на этом мерлиновом льду, — недовольно повернулся в сторону Питера Сириус. — Бродяга, действительно, пойдем отсюда, — Джеймс покосился на Ворона, который смотрел на него сузившимися от гнева глазами. — Видишь, тут какие-то развалины. Эти придурки просто нервы себе пощекотать захотели. — Ну уж нет, — насупился Блэк. — Раз уж мы пришли, то тоже пощекочем себе нервы. Он шагнул еще ближе к Ворону, который был вынужден сделать шаг назад. Чтобы удержаться, валет схватился за небольшой выступ на стене и инстинктивно надавил на него. — Осторожнее, дебилы, не сбросьте меня снова с лестницы, — сквозь зубы процедил Ворон, и в этот момент почувствовал, что под его ногами нет ступени. Лестница внезапно разгладилась, превратилась в гладкую и очень скользкую горку. Нелепо взмахнув руками, Ворон поехал вниз. Чтобы удержаться на ногах, он ухватился за Сириуса — тот стоял рядом, но все-таки за пределами кургана. Сириус в свою очередь уцепился за протянутую Джеймсом руку. Но несмотря на то, что Ворон был легче каждого из них, сила скольжения, помноженная на магию этого места, сделали свое дело, и все трое рухнули вниз, сбив по дороге Ремуса, вцепившегося в стену трансформированными когтями и не понимающего, что происходит. Рейнарду удалось вскочить на ноги, когда рухнула металлическая плита, заменяющая дверь в гробницу. И в этот момент руны на льду пришли в движение. Мальсибер быстро схватил за шиворот Питера и в три прыжка очутился на другой стороне. — Ты чего? Они же там остались! — Питер попытался вырваться из крепких рук здорового парня. — А ты что, сможешь им сейчас помочь? — Рей смотрел на спасенного паренька чуть ли не с ненавистью. — Если бы не вы, кучка придурков, мы бы вообще не оказались в подобной ситуации! — И что нам делать? — Идти к Дамблдору. Нужно все ему рассказать. Да еще сову послать одному человеку. Он вроде бы Северуса опекает. Вот и пускай на пару с директором решают, как ребят из ловушки вытащить, — и Рей быстро зашагал по собственным следам в обратном направлении, стараясь не думать о запертых в древней гробнице друзьях. На этот раз падение прошло для Ворона без последствий, как, впрочем, и для всех остальных. Как только он поднялся на ноги, вдоль стен загорелись факелы, а на стене, возле которой располагалась когда-то ведущая наверх лестница, вспыхнул рисунок. Подойдя ближе и рассмотрев его, Ворон икнул. — А знаете, что нам нужно будет сделать, чтобы выбраться отсюда? Пройти этот чудовищный лабиринт. И все бы ничего, вот только сумка с едой осталась наверху с Реем! Вы идиоты! — он сорвался на крик. — Когда до ваших скудных умишек уже дойдет, что вы не являетесь центром Вселенной?!
Глава 58
Ворон тяжело опустился на пол и оглядел повалившихся рядом Поттера и Блэка. Только Ремус остался на ногах; он стоял к ним спиной, напряженно всматриваясь в кажущийся бесконечным коридор. |