Изменить размер шрифта - +

Подняв бинокль, Джек посмотрел на дерево, где днем сидели птицы. Они все еще были там — должно быть, в гнезде. Тепловая матрица устойчиво определяла их в градации желтого и красного цветов.

Оставив наблюдения, Джек вернулся к своей еде, и, распечатав коробку, недовольно сморщился. В темноте он ошибся и вытащил «жареного карпа с пюре» вместо «тушеного тунца с помидорами».

Впрочем, все блюда из пайка были похожи, однако в любом случае в разы лучше той пищи, которую производил конвертер на десантном боте.

Поев, Джек попил воды из бутылки, свернул упаковку от пайка и спрятал под камень возле стены.

На сытый желудок стали приходить мысли о прочих излишествах. В частности — о савоярках и в особенности о тех, что попались им в городе. Хорошо бы завести такое знакомство на постоянной основе, но Джек понимал, что солдатское везение не бывает долгим.

Так, перекидывая мысли туда и обратно, он изредка прикладывал к глазам бинокль, но в долине все было спокойно. Даже птицы не летали.

Задумавшись в очередной раз и просидев так какое-то время, Джек обратил внимание на то, что у дороги как будто стало немного светлее.

Он приложил к глазам бинокль, но тепловой режим ничего не давал, однако стоило опустить прибор, и как будто становилось виднее. Да! Теперь Джек точно видел струящийся над дорогой туман, но тек он не как обычно — фронтом белой дымки, а как будто был упакован в гигантскую прозрачную трубу, такую широкую, что в ней поместился бы и двухэтажный дом. Приглядевшись, Джек начал замечать, как по «трубе» волнами проходили слабые бело-голубые сполохи.

«Труба» двигалась в сторону Венцеля, Джек теперь отчетливо видел, что она перекрывала собой всю долину слева направо, становясь еще шире, при этом ее свечение все усиливалось. Джек уже хотел вскочить и разбудить своих товарищей, когда на его плечо легла рука Штоллера.

— Тихо, Джек… — сказал он, садясь рядом и накрывая Джека своим спальником.

— А что происходит? — шепотом спросил Хирш, оказываясь с другой стороны и тоже прячась за спальником.

— Это джавер, энергетический паразит, — сказал Штоллер.

— О… Никогда о таком не слышал… — признался Джек.

— Почему мы скрываемся от него за спальником, он может нас увидеть? — спросил Хирш.

— Не знаю, я сделал это интуитивно, — признался Штоллер. — Я в третий раз вижу эту тварь, но первый раз на поверхности планеты.

— А прежде где видел?

— В космосе. Только там они были больше, километра полтора в длину, а этот метров на триста потянет, не более.

— Это из-за него здесь по ночам никто не ездит? — догадался Джек.

— Скорее всего. У местных на хуторах даже специальные антенны стоят, чтобы джаверов отпугивать, но раньше я думал, что они экономят на счетах за радиосвязь.

— А теперь не думаешь?

— Теперь не думаю, слишком уж огромные антенны для обычного радио.

Между тем червь продолжал двигаться, проплывая мимо, как какой-нибудь прибывающий в порт пароход. Кое-где на его теле начали вспыхивать крохотные искры. Где-то часто, а где-то совсем редко.

— Насекомые, — прошептал Штоллер.

— Насекомые? — не понял Джек.

— Да. Их несет ветром и они попадают в джавера, как в сеть.

— И сгорают?

— Можно и так сказать. Точно так он может рассосать даже космический корабль.

— Металл жрать будет?

— В космосе — да, а здесь охотится только на мягкую добычу из-за разности энергетического потенциала здесь и в космосе.

Быстрый переход