— Этого хватит?
— Хватит. Во-первых, станция совсем небольшая в отличие от строевого боевого корабля, а во-вторых, взвод как раз поместится в курьерском челноке. Его мы можем взять там же, в районе.
— Они будут сопротивляться, — покачал головой майор.
— Все зависит от решимости Нима Роттера.
— Ладно, капитан, набросайте схему и принесите сегодня же. Мы не можем ждать. Ну и разбирайтесь с этими диверсантами по своему усмотрению, тут мне вам подсказать нечего.
— Да, сэр, конечно… — кивнул капитан и стал покачиваться на каблуках, посматривая по сторонам, словно впервые оказавшись в этом помещении.
— Что нибудь еще, капитан?
— А полковник не оставлял никаких записок или устных сообщений?
— Насколько мне известно — нет. Вы ждали от него каких-то указаний?
— Полковник остался мне должен, сэр.
— Правда? Он брал у подчиненных в долг?
— Нет, сэр, что вы, — покачал головой капитан. — Это было пари.
— И много задолжал?
— Всего тридцатку.
— Ну, это немного, вы как-нибудь переживете.
— Переживу, но… не мог бы я забрать вот этих двухвостых животных?
— Слоников?
— Да, сэр. В счет долга.
Майор пожал плечами, его нескольку удивило странное желание капитана.
— Хорошо, забирайте, а то они здесь мешаются даже. Кстати, что это за животные, вы знаете?
— Это мифические двухвосты, сэр, животные из древних легенд савояров-архонавтов. На самом деле их не существовало.
— А я слышал, их называют слониками.
— О, сэр, это распространенное заблуждение.
25
Дорога в долине была сухой и хорошо накатанной. Лишь те участки, что приходили через сырые балки, чернели грязной колеей, однако броневик обладал хорошей проходимостью и преодолевал их без особого труда.
В одной из таких ям Штоллер остановился, чтобы снять радиомаяк и бросить в грязь. Теперь его потеря выглядела вполне естественно и еще больше запутывала противника.
— Они посидят, посмотрят на остановившуюся метку и сначала подумают, что мы застряли, — предположил Джек. — А уже потом догадаются, что маяк отклеился.
Штоллер неопределенно пожал плечами. После недавнего откровенного монолога Джека он стал вести себя осторожнее. Джек же, напротив, чувствовал вину и хотел разговорить Штоллера, но у него не получалось.
Группа направлялась в городок Венцель, который был значительно меньше Тронса. Здесь Штоллер предполагал купить у фермеров сыры, солонину и вяленое мясо на центральном рынке — перед глазами максимального количества свидетелей. Затем планировалась остановка в местной харчевне, ночевка и выезд в обратный путь с попутным посещением некоторых рощ, которые Штоллер наметил на карте заранее.
— Если где-то и прячется техника, то только здесь, — объяснял он Хиршу и Джеку.
— Почему именно здесь?
— Потому что рощи достаточно большие, это раз, ну и находятся далеко от фермерских хуторов — это два. В противном случае их быстро обнаружат местные, которые ходят туда за дровами и на охоту.
Дорога в долине пользовалась популярностью, и навстречу то и дело попадались пикапы и небольшие грузовички местных фермеров, которые возили в более крупный Троне продукты своего труда.
Иногда, сигналя и сгоняя с дороги броневик, его обгоняли внедорожники местных богатеев — владельцев закладных контор и магазинов. Случалось, проезжали целыми колоннами, где вслед за головной машиной двигались два-три джипа с охраной. |