Изменить размер шрифта - +
Она сразу же опустилась на колени около Луизы и расправила складки кружевной фаты. Затем отступила и полюбовалась результатом. – Осталось еще одно… – Тетя подошла к бюро и вынула из обшитой бархатом серебряной шкатулки двойную нить белоснежного, мягко мерцающего жемчуга. Тетя Рени застегнула ожерелье на стройной шее Луизы. – Прелестно! Теперь все совпадает до последней детали, даже жемчуг Лэйси…

Она замолчала, поскольку через открытое окно ясно послышался стук лошадиных копыт и звон упряжи.

– Фергус едет! Как обычно, в назначенное время! – Тетя Рени выглянула за занавески. – Он смотрится просто изумительно! Борода ему идет, а викторианские бакенбарды как раз для роли! Старый Генри сидит на месте кучера, держит поводья и кнут. На нем цилиндр, красный фрак! Генри лопается от гордости, и неудивительно! Знаешь, – на мгновение повернулась она к Луизе, – он сам восстановил этот старый экипаж. Держит в сарае на ферме и выпускает, как новенький, по таким случаям. Как здорово, что ему удалось найти пару лошадей, годных для упряжи. И к тому же серых!

Луиза почти не слушала. Она оглянулась, пытаясь разглядеть хотя бы что-нибудь сквозь фату. Послышался звук быстрых шагов, кто-то поднялся по ступеням веранды. Смеющийся женский голос произнес:

– Она почти готова, Фергус! Ты знаешь, у тебя другая невеста! Ты ее никогда не видел! Диэнн отказалась в последнюю минуту.

Шаги резко замолкли. Низкий мужской голос с ноткой удивления выдал:

– Черт возьми! Тогда кто?..

– Увидишь! Кто-то куда более подходящий!

– Ну-ну… – Неизвестный мужчина был явно заинтригован новостями. – Надо взглянуть.

– Тогда заходи и смотри.

– Почему бы и нет?

Луиза решила сама выйти навстречу.

Она двинулась к двери, шелк платья слабо шелестел в такт шагам, тонкое кружево фаты стелилось по ковру. В этот миг раздался громкий стук в дверь, и тетя Рени побежала открывать.

На пороге показалась высокая фигура «жениха». Мужчина был одет в черный сюртук и темные брюки джентльмена девятнадцатого века. Он окинул оценивающим взглядом Луизу в старинном свадебном платье, которое падало складками вокруг ее ног, и в его серых глазах вспыхнуло удивление, сменившееся наигранным злорадством.

Луиза узнала этого мужчину и с испугу раскрыла рот.

– Не может быть! – невольно вырвалось у нее.

– Правильно! Фергус Макдональд! К вашим услугам, мэм… – Он размашисто снял серый котелок с темноволосой головы и низко поклонился. Это было бы весьма учтиво, в замешательстве подумала Луиза, если бы не веселый огонек в глубоко сидящих горящих глазах. – Ваш будущий муж, – объявил он так разозлившим ее недавно самоуверенным тоном.

Луиза чувствовала, как на ее щеках медленно проступает краска. Мысли неслись одна за другой. Подумать только, снова он! Этот высокомерный тип! Знай она заранее, кто ее свадебный партнер, ни за что бы не согласилась принимать участие в театрализованном представлении. Ни за какие коврижки! Но теперь уже поздно.

– Мы встречаемся при странных обстоятельствах, – протянул он невыносимо многозначительно. – Не то что я жалуюсь, вы понимаете…

К счастью, смущаясь, подумала Луиза, ни ее тетя, ни Диэнн не придали значения его словам.

– Это моя племянница, Фергус, – представила Луизу тетя Рени. – Помнишь? Девушка, о которой я тебе говорила. Ее приезда ждали еще с прошлого месяца, но наше письмо с приглашением шло целую вечность. Мы не рассчитывали увидеть ее к празднику. А когда Луиза всего час назад прибыла, выяснилось, что Диэнн не может надеть свадебное платье…

– Не могу натянуть этот хрустящий хлам на себя, – зло вставила молодая девушка.

Быстрый переход