Изменить размер шрифта - +
По крайней мере, пока не увидела творчество Райли… Она отвернулась от смущения, и Майк переменил тему:

– Как идут дела? Много покупают?

Мег все еще испытывала гнев и пожаловалась Майку. Он покачал седой головой.

– Кен Мастерсон – самый большой сплетник в городе. У него голова как сливная труба. Не принимай его всерьез.

– Нет, конечно. – Мег знала, что Райли слышит каждое слово. – Что случилось с этим городом, Майк?

– Дело не в городе, а в нескольких людях, живущих в нем. Им скучно, и они сплетничают обо всем, что слышат.

– Да, но где они слышат? Откуда начинаются сплетни?

– А откуда начинаются все нелепости? Грязные анекдоты?

Майк знал о внутренней связи в магазине. Его взгляд в сторону интеркома не был случаен. Мег улыбнулась и пожала плечами. Дикие обвинения Мастерсона оставили след в ее душе. Но Фрэнсис заговорила об убийстве еще до оглашения завещания.

– Ну, пойду работать. Думаю, пойду поздороваюсь с тобой.

Мег послала ему воздушный поцелуй. Она была уверена, что он не просто поздороваться пришел. Но она не знала, пришел ли он самостоятельно или его прислали старые приятели. На днях ей надо откровенно побеседовать с Майком.

Она яростно терла витрину, когда появился Райли. Он ничего не сказал о подслушанном разговоре, но Мег заметила у него на руке красную полоску ожога.

– Вы готовы завершить работу?

Мег почувствовала, как ее улыбка замерла, словно остывший соус. Ее обидел не его резковатый тон, а его невысказанные слова – не надоело играть в продавщицу? Он был уверен, она уйдет из магазина, как только ей надоест. И это после того как она его так яростно защищала! Если он и гений, то это не дает ему права быть сволочью. Хотя все гении такие, напомнила она себе.

– Я готова идти на обед. Если только вы не хотите идти раньше.

– Я принес с собой сэндвич.

– А я нет. – Она убрала тряпку и пузырек со средством для чистки стекол под прилавок и достала сумочку. – Вернусь через час.

Он ничего не ответил. Просто стоял. Мег открыла дверь.

– Что случилось с колокольчиками? – рявкнула она.

– Я ничего особенного не слышу.

– Значит, вы глухой.

Ей тоже не удалось хлопнуть дверью.

Майк не вернулся на работу. Он обедал. Собрались все четверо, даже Кейт: головы вместе, локти на столе. Мег знала, что говорят о ней. Она пододвинула стул к их столику и кивнула мужчинам, чтобы они сели.

– Я зашел купить сэндвич. Один работаю, и дел много: туристический сезон в разгаре, – сказал Майк.

– Неужели? Я никого не видела. Просто много любопытных.

Майк заулыбался:

– Она говорит, как Дэн. Ему всегда было наплевать, что думают люди.

Он не соврал о сэндвиче. Официантка принесла сверток – шедевр, приготовленный Кейт: с сыром, ветчиной и дюжиной других ингредиентов.

Майк ушел, а Мег заказала салат и холодный чай. Наступила неловкая тишина. Мег посмотрела на опущенные головы. «Господи, благослови их. Они думают, что они такие хитрые…»

– Я прервала личную беседу? Могу уйти, если вы хотите продолжать говорить обо мне.

Эд выглядел виновато. Он всегда казался виноватым, пока не разберется в происходящем. Барби разыграла негодование, и довольно искренне. А Кейт захохотала:

– Ну что поделаешь с этой девчонкой? Конечно, мы говорили о тебе, дорогая. Весь город говорит о тебе.

– И Райли.

Лицо Кейт не изменилось.

– И Райли. Черт возьми, ты не можешь обвинять людей, что они удивлены поступком Дэна. И мы не знаем, почему он так поступил.

Быстрый переход