И играть будем вдвоем. Тот, кто первым выиграет две из трех партий, считается победителем и получает выигрыш, согласны?
— Да, согласна.
— И еще… — продолжал Джаррет. — Если выиграете вы, то пивоварня Пламтри объединится с «Лейк эль», чтобы выйти на индийский рынок. — На его губах заиграла улыбка. — Но если выиграю я, вы сегодня согреете мою постель.
Джаррет видел, что шокировал ее. Что ж, вот и хорошо. Эту женщину следовало привести в чувство. Если бы его сестры отважились на нечто подобное, он бы посадил их под замок и выбросил ключ.
Выходит, она шла за ним по улицам Лондона одна. А потом одна сидела в таверне. Более того, эта женщина вызвала его играть с ней в карты. Она вела себя слишком безрассудно. Очаровательная и желанная, — однако на редкость безрассудная.
Но не настолько же безрассудная, чтобы принять его ставку? Нет-нет, конечно, не настолько… И когда он проводит ее туда, где она остановилась, то обязательно скажет ее сопровождающим, чтобы получше за ней присматривали.
Тут она вдруг вскинула подбородок и заявила:
— Я принимаю ваше предложение.
— Еще чего! — вырвалось у Джаррета.
Она взглянула на него пристально и спросила:
— Значит, вы опять солгали? Выходит, ваше предложение было… несерьезным?
— Первый раз я не лгал! — Он решительно покачал головой.
— Но солгали сейчас, не так ли?
Тяжело вздохнув, Джаррет пробормотал:
— Мисс Лейк, вам нужен хороший сторож.
— И вы, полагаю, готовы безвозмездно предложить свои услуги? — проговорила она с язвительной усмешкой.
Он наклонился к ней и, глядя ей прямо в глаза, прошептал:
— Значит, вы готовы пойти на такой риск, готовы лишиться добродетели и надежды когда-либо выйти замуж, рассчитывая на призрачный шанс обыграть меня в карты?
Она как-то странно взглянула на него и ответила:
— Отчаянная ситуация требует отчаянных мер.
Джаррет снова вздохнул и отвел глаза. Он-то прекрасно знал, что такое отчаяние — в детстве ему часто приходилось с ним сталкиваться. Да и потом, уже став взрослым мужчиной, он провел немало долгих ночей, играя в карты с людьми, проигравшими последние деньги и молившими Бога о том, чтобы следующая партия принесла им выигрыш.
Но ему никогда не приходилось видеть отчаявшуюся женщину, поэтому слова мисс Лейк очень его встревожили.
— К тому же, — добавила она, — я не считаю этот шанс таким уж ничтожным. Я довольно неплохо играю в вист.
Джаррет невольно рассмеялся. Женщина-пивовар из провинции собиралась<sub>:</sub> обыграть его в карты? Какая нелепость!
— Мне кажется, милорд, вы боитесь проиграть, — заявила эта странная женщина.
Джаррет снова рассмеялся.
— Поверьте, дорогая, у вас нет никакого шанса меня обыграть. — «Но тогда почему же я беспокоюсь?» — спросил он себя. И действительно, ведь он же мог выиграть у нее с закрытыми глазами. И после этого мисс Лейк вернулась бы к себе в Бертон поумневшей.
Вернулась бы падшей женщиной.
Да, падшей, — но ему-то какое до этого дело?! Если она готова на это, то пусть проигрыш послужит ей уроком. Тогда, возможно, она перестанет делать глупости. А он, видит Бог, получит удовольствие.
— Что ж, очень хорошо, — кивнул Джаррет. — Мы с вами сейчас сыграем, дорогая.
К его удивлению, мисс Лейк вздохнула с облегчением.
— Благодарю вас, милорд. — Она лукаво улыбнулась. |