Изменить размер шрифта - +
Старк отлетел в угол. Пока он был в отключке, я снял ремень с его брюк и связал ему руки за спиной. Затем забрал у него пистолет и вставил обойму на место. Впервые после больницы мне захотелось закурить. Я вынул из кармана Старка сигареты, закурил. Положил в карман завещание. а свидетельство о смерти сжег.

Он очнулся в тот момент, когда я гасил сигарету.

– Что ты сделал, поганый пес?

Он дернулся, но ремень крепко сжимал его руки. Я выслушал его ругательства и, когда он смолк, сказал:

– Вставай, дружок, нам пора. В глазах его застыл ужас.

– Не бойся, дружок. Я не так страшен. Выходи во двор.

Я отошел в сторону и кивнул на дверь.

– Что ты задумал? – промычал он, облизывая окровавленные губы.

– Веди меня к своей машине. Поедем на прогулку.

Пистолет в моих руках был весомым аргументом, Он поднялся и вышел во двор. Мы пересекли поляну и подошли к тому месту, где стоял белый «понтиак».

Я усадил его на переднее сиденье и засунул ему кляп из его же платка. Слушать его нытье мне не хотелось.

Дорога заняла больше двух часов. Когда я остановил машину на месте аварии у мыса Орт-Хис, Старк побледнел еще больше.

– Ну, вот, Эл. На этом все. Мы начали нашу историю с этого места, на нем и закончим. Ты собирался меня убить четырежды. Первый раз ты это сделал здесь, проломив мне голову и облив бензином. Но тебе удалось сделать из меня только урода. Второй раз ты подбросил мне кобру, и опять меня спасла случайность. В третий раз ты стрелял в меня на вилле, но меня спасли собственные ноги. В четвертый ты намеревался утопить меня в колодце, но мне помогла голова, в которой еще работает измученный больной мозг. Мне повезло!

Итак, от твоей руки погибли: Вик Анинг и его сестра, безвинный и доверчивый Джефф, преданный тебе Патрик Грин. Ты заслужил смертный приговор, Эл. И я приведу его в исполнение. Надеюсь, у меня это получится с первого раза. Твой план будет завершен, сценарий Тэйлора тоже.

Я выдернул у него изо рта кляп. Он так и не успел ничего сказать. Я размозжил ему череп рукояткой его же пистолета. Он дернулся и откинулся назад. Я снял с его рук ремень. Вывернул руль, вышел из машины и столкнул ее под откос.

Она несколько раз перевернулась и вспыхнула.

 

6

 

Через несколько минут появилась машина со стороны Бейкерсфилда. У обочины она остановилась, и из нее высунул голову лысый парень с тощей длинной шеей. Его толстая губа отвисла, а глаза сквозь линзы очков стали похожи на тарелки. Пока он любовался пожаром, я обошел машину и сел на переднее сиденье рядом с ним.

Он меня не замечал до тех пор, пока я не постучал его по коленке. Он так дернулся, что чуть не выбил лысиной крышу.

– Ну, парень, давай-ка быстро к телефону. Здесь не театр. В машине человек горит.

Его гусиная шея ушла в плечи. Он сидел неподвижно и моргал.

– Ну, очнись! Видишь, несчастье!

– А… да, да…

– Жми быстрее. Через пару миль бензоколонка, там есть телефон.

Через пятнадцать минут он затормозил у заправочной станции. Я толкнул его в бок.

– Ну, давай бегом в будку. Звони в больницу Лопеса, телефон в справочнике, проси прислать «скорую помощь». Скажи, что горит пациент доктора Лопеса.

– А почему я, а…

– Не теряй времени. Я идти не могу. У меня нога сломана.

Он хотел что-то возразить, но я буквально вытолкал его из машины. Когда он скрылся в будке заправщика, я передвинулся на водительское место и дал газу.

В девять утра я уже был в аэропорту, оставил машину на стоянке и разыскал камеру хранения. Ничего подозрительного вокруг я не заметил. Народу вообще не было. Сонный кладовщик выдал мне желтый чемодан из кожи, даже не взглянув в мою сторону.

Быстрый переход