Изменить размер шрифта - +

- Ничего не понимаю, - пробормотала Ева, отпивая шампанское. - Что за чудеса!

- Разрешите?

Она подняла голову и ахнула - перед ней с чашкой дымящегося кофе стоял сам Генри Дарнли! Актеры тоже люди, они хотят посидеть в буфете, выпить что-нибудь. Ева так и застыла с открытым ртом, поэтому молодой человек переспросил:

- Вы позволите?

- Ах, да! Конечно! Присаживайтесь, - пробормотала она, краснея. - Честно говоря, я растерялась. Вы так великолепны в этом наряде, будто настоящий лорд! У меня просто дар речи пропал, когда вы подошли.

Театр «Неоглобус» был маленьким и мог вместить небольшое количество зрителей: маленькими здесь были и фойе, и гардероб, и помещения для актеров, и коридоры, и буфет.

- Единственное свободное место - за вашим столиком, - улыбнулся актер. - Так что приношу свои извинения, если помешал!

- Нет, что вы, - смутилась Ева.

Вблизи она заметила - волосы, усы и бородка у «Генри Дарнли» не накладные, а свои собственные. Грима на его лице почти не было вопреки мнению Смирнова о «боевой раскраске ирокезов».

- Вы почти не накрашены, - выпалила Ева, продолжая удивляться происходящему. - Почему? В вашем театре гримироваться не принято?

- У нас камерный театр, - охотно пояснил молодой человек. - Все находится очень близко - сцена, зрители и актеры, почти смешиваясь, для достижения эффекта присутствия. Поэтому в ярком обильном гриме нет нужды.

- Вас зовут…

- Кристофер Марло! - опередил ее вопрос актер, приподнимаясь и слегка наклоняя голову.

- Вы иностранец? Фамилии других актеров тоже не русские.

- Открою вам секрет, - с видом заговорщика произнес он. - Знаете, чем наш театр отличается от остальных? У нас все по-настоящему - английская история, английская пьеса, и актеры тоже должны быть английскими, прямо из шестнадцатого века! Иначе неинтересно! Достоверность достигается разными приемами, и псевдонимы актеров - один из них.

- Тогда и зрители должны быть английскими! - включаясь в игру, засмеялась Ева. - Им при входе нужно выдавать английскую одежду.

- Это детали будущего проекта, - важно надул щеки ее собеседник. - Так же, как и язык. Без совершенного владения английским скоро в театр никого пускать не будут!

Глядя на ее вытянувшееся лицо, он не выдержал и фыркнул.

- Вы меня разыгрываете? - догадалась Ева.

- Самую малость. Если я раскрою вам все наши секреты, меня уволят. Безработный актер представляет собой жалкое зрелище, поверьте - и морально, и физически!

Он говорил полушутя-полусерьезно. Ева робко улыбалась. В буфете было шумно, пахло кофе, пирожными и женскими духами.

- Меня убьют в последнем акте этой вечной шотландской драмы! - с пафосом произнес молодой человек. - Так не хочется умирать в расцвете лет! Вам не жаль бедного Дарнли?

Ева растерянно хмыкнула. Она считала, что нахальный юнец получил по заслугам, и высказала свое мнение.

- Женская солидарность! - засмеялся актер. - Дамы беспощадны не только к мужчинам, но и друг к другу. Несчастный Дарнли чудом избежал смерти от взрыва, вы помните: новый любовник коварной Марии хотел взорвать апартаменты Керк-О-Филд, а когда узнал, что король уцелел, велел своим слугам задушить его! Разве не жестоко?

- Нечего было распутничать! - возразила Ева.

Актер наклонился к ней и понизил голос.

- В этой истории есть нечто странное, - прошептал он. - Зачем Марии было убивать Дарнли? Ей стоило немного подождать, и… смерть сама сделала бы свое дело. В начале января Генри серьезно заболел, по тем временам неизлечимо!

- Чем?

- Официальный диагноз - черная оспа! - зловеще прошипел актер. - Но будь это правдой, Мария, боясь заразиться, ни за что не поехала бы из Эдинбурга в Керк-О-Филд к больному супругу! Вы не представляете себе, каков тогда был страх перед этой жуткой болезнью, которая не только мучительно убивала, но и навсегда обезображивала тех, кто имел несчастье выжить.

Быстрый переход