Изменить размер шрифта - +

 — Мы все скучали по тебе, особенно милорд.

 Кэтрин погладила Майкла по голове, потом слегка отстранила от себя и посмотрела в его лицо:

 — С этого дня… я хотела бы, чтобы ты называл меня мамой.

 Лицо Майкла расплылось в улыбке.

 — Ты хочешь быть моей мамой?

 — Если ты не против.

 — Нет, конечно. Значит, теперь у меня есть и мама и папа, как у всех детей.

 Кэтрин поправила лацканы его курточки.

 — Да, Майкл. И еще у тебя есть маленький братик. Его зовут Люк. Хочешь увидеть его?

 Майкл с удивлением посмотрел на Кэтрин:

 — У меня есть брат?

 — Да.

 — О, я очень хочу увидеть его! — обрадованно воскликнул Майкл.

 Кэтрин посмотрела на Люсьена, и они оба улыбнулись. Боже! Неужели ей все это не снится!

 Такое же чувство она испытала в тот день, когда пришла в маленький каменный коттедж и с удивлением обнаружила, что там было все приготовлено для нее. Через несколько недель, после того как она покинула замок, Люсьен восстановил ее лабораторию.

 Теперь у нее есть дом, дети и возможность заниматься любимым делом. Чего еще желать в этой жизни!

 Теплым весенним днем Кэтрин пришла в коттедж. Ярко светило солнце, но в доме было прохладно. В небольшую светлую комнату Люсьен снес все медицинские книги, которые были в его библиотеке, и теперь они большими стопками лежали на полу.

 Увидев это, Кэтрин снова просияла от счастья. Напевая что-то себе под нос, она принялась поливать целебные растения, которые стояли в горшках на деревянных стеллажах под окном. Вдруг послышался скрежет отодвигаемой железной щеколды. Решив, что это пришел Люсьен, Кэтрин повернулась к двери, улыбаясь, и тут же испуганно вздрогнула. Перед ней стоял ее дядя — Дуглас Роут. По спине Кэтрин пробежал холодок.

 — Дядя Дуглас! — удивленно воскликнула она. — Как ты сюда попал?

 — Что тут удивительного, — злобно проговорил Дуглас. — Ты жила под одной крышей со мной много лет и должна бы знать, что я не прощаю того, кто идет против меня. Ты дважды поплатилась за свое упрямство, прежде чем поняла, что нельзя вставать у меня на пути.

 Кэтрин вся напряглась. Как она могла забыть, каким образом обошелся с ней дядя и что ей пришлось пережить в Сент-Барте?

 — Как вы узнали, что я здесь?

 Закрыв за собой дверь, Дунстан прошел в комнату, осторожно обходя различные мензурки и пузырьки на столах. Привычным движением он поправил свой парик и продолжил:

 — Найти тебя было не так уж трудно. Я наблюдал за замком в течение нескольких дней и случайно набрел на этот коттедж. Не было сомнений, что все эти растения и приборы принадлежат тебе, и оставалось только дождаться, когда ты явишься сюда. Я знал, что это случится скоро.

 Кэтрин взволнованно облизнула пересохшие губы.

 — Зачем вы пришли? Чего вы хотите?

 Дунстан удивленно приподнял бровь:

 — Чего я хочу? Разве ты не догадываешься? — Его губы растянулись в холодную безжалостную улыбку, которая так часто преследовала Кэтрин по ночам в Сент-Барте. — Я хочу, чтобы ты заплатила за мою разрушенную жизнь. — Дуглас угрожающе двинулся на Кэтрин. — Ты вынудила меня покинуть Милфорд-Парк. Ты погубила мою репутацию. Более того, ты пыталась убить меня. Что ж, твоя затея не удалась, но а я, уж будь уверена, не оплошаю.

 Кэтрин охватил страх. Дуглас Роут пришел сюда, намереваясь убить ее. Она бросилась было к двери, но Дунстан решительно преградил ей путь.

 — Я не пыталась убить вас, — произнесла Кэтрин, смело глядя ему в глаза.

Быстрый переход