— Мы все скучали по тебе, особенно милорд.
Кэтрин погладила Майкла по голове, потом слегка отстранила от себя и посмотрела в его лицо:
— С этого дня… я хотела бы, чтобы ты называл меня мамой.
Лицо Майкла расплылось в улыбке.
— Ты хочешь быть моей мамой?
— Если ты не против.
— Нет, конечно. Значит, теперь у меня есть и мама и папа, как у всех детей.
Кэтрин поправила лацканы его курточки.
— Да, Майкл. И еще у тебя есть маленький братик. Его зовут Люк. Хочешь увидеть его?
Майкл с удивлением посмотрел на Кэтрин:
— У меня есть брат?
— Да.
— О, я очень хочу увидеть его! — обрадованно воскликнул Майкл.
Кэтрин посмотрела на Люсьена, и они оба улыбнулись. Боже! Неужели ей все это не снится!
Такое же чувство она испытала в тот день, когда пришла в маленький каменный коттедж и с удивлением обнаружила, что там было все приготовлено для нее. Через несколько недель, после того как она покинула замок, Люсьен восстановил ее лабораторию.
Теперь у нее есть дом, дети и возможность заниматься любимым делом. Чего еще желать в этой жизни!
Теплым весенним днем Кэтрин пришла в коттедж. Ярко светило солнце, но в доме было прохладно. В небольшую светлую комнату Люсьен снес все медицинские книги, которые были в его библиотеке, и теперь они большими стопками лежали на полу.
Увидев это, Кэтрин снова просияла от счастья. Напевая что-то себе под нос, она принялась поливать целебные растения, которые стояли в горшках на деревянных стеллажах под окном. Вдруг послышался скрежет отодвигаемой железной щеколды. Решив, что это пришел Люсьен, Кэтрин повернулась к двери, улыбаясь, и тут же испуганно вздрогнула. Перед ней стоял ее дядя — Дуглас Роут. По спине Кэтрин пробежал холодок.
— Дядя Дуглас! — удивленно воскликнула она. — Как ты сюда попал?
— Что тут удивительного, — злобно проговорил Дуглас. — Ты жила под одной крышей со мной много лет и должна бы знать, что я не прощаю того, кто идет против меня. Ты дважды поплатилась за свое упрямство, прежде чем поняла, что нельзя вставать у меня на пути.
Кэтрин вся напряглась. Как она могла забыть, каким образом обошелся с ней дядя и что ей пришлось пережить в Сент-Барте?
— Как вы узнали, что я здесь?
Закрыв за собой дверь, Дунстан прошел в комнату, осторожно обходя различные мензурки и пузырьки на столах. Привычным движением он поправил свой парик и продолжил:
— Найти тебя было не так уж трудно. Я наблюдал за замком в течение нескольких дней и случайно набрел на этот коттедж. Не было сомнений, что все эти растения и приборы принадлежат тебе, и оставалось только дождаться, когда ты явишься сюда. Я знал, что это случится скоро.
Кэтрин взволнованно облизнула пересохшие губы.
— Зачем вы пришли? Чего вы хотите?
Дунстан удивленно приподнял бровь:
— Чего я хочу? Разве ты не догадываешься? — Его губы растянулись в холодную безжалостную улыбку, которая так часто преследовала Кэтрин по ночам в Сент-Барте. — Я хочу, чтобы ты заплатила за мою разрушенную жизнь. — Дуглас угрожающе двинулся на Кэтрин. — Ты вынудила меня покинуть Милфорд-Парк. Ты погубила мою репутацию. Более того, ты пыталась убить меня. Что ж, твоя затея не удалась, но а я, уж будь уверена, не оплошаю.
Кэтрин охватил страх. Дуглас Роут пришел сюда, намереваясь убить ее. Она бросилась было к двери, но Дунстан решительно преградил ей путь.
— Я не пыталась убить вас, — произнесла Кэтрин, смело глядя ему в глаза. |