Изменить размер шрифта - +
У меня нет одежды, но вы могли бы выделить мне что-нибудь из старья…

 — Послушайте, — проговорил маркиз уже мягче. — Я не думаю, что вы совершили какое-то ужасное преступление. Если даже вы украли что-то или причинили кому-то вред, расскажите мне, и я постараюсь помочь вам.

 Кэтрин отрицательно покачала головой.

 — Я должен все знать, мисс Грей. Расскажите мне, что вы натворили.

 Кэтрин вскочила на ноги, крепко сжав кулаки.

 — Я не сделала ничего такого! Слышите? Ничего!

 — Тогда почему вы бежали?

 Она закусила дрожащую нижнюю губу. Боже, как ей хотелось довериться этому человеку и рассказать всю правду. Маркиз взял ее за плечи и слегка встряхнул:

 — Говорите же, черт побери!

 Кэтрин с обреченным видом посмотрела на него:

 — Хорошо, я расскажу вам правду, но с одним условием.

 Личфилд нахмурился:

 — У меня нет желания принимать какие-либо условия.

 Кэтрин упрямо молчала.

 — Ну хорошо. Что за условие? — согласился маркиз.

 — После того как… — Кэтрин облизнула дрожащие губы. — После того как вы узнаете мою историю и не захотите помочь мне, вы должны позволить мне уйти.

 — Вы хотите, чтобы я позволил вам уйти отсюда неизвестно куда и без средств к существованию? — возмущенно спросил Люсьен.

 — Да.

 Маркиз стиснул зубы. Похоже, ему не нравилось такое условие, но, подумав, он в конце концов согласился:

 — Хорошо, даю слово.

 Кэтрин с минуту помолчала, потом, вероятно, собравшись с духом, произнесла:

 — Я не Кэтрин Грей, а леди Кэтрин Грейсон. Мой отец — граф Милфорд.

 Маркиз озадаченно нахмурился:

 — Милфорд — ваш отец?

 — Вы знали его? — спросила в свою очередь Кэтрин.

 — Да. Он был хорошо известен в обществе.

 Кэтрин печально улыбнулась:

 — Он был очень хорошим человеком и прекрасным отцом. Кроме того, он был очень богат. Скончавшись пять лет назад, отец оставил огромное состояние, и, к несчастью, я оказалась единственной наследницей.

 — К несчастью? — удивился Личфилд.

 — К сожалению, это так, — грустно ответила Кэтрин, чувствуя, как к глазам подкатили непрошеные слезы.

 Маркиз усадил ее на диван, а сам расположился в кресле напротив.

 — Успокойтесь, леди Кэтрин.

 Кэтрин в волнении расправила свои юбки и, сложив руки на коленях, продолжила хрипловатым голосом:

 — К тому времени когда скончался мой отец, мать уже умерла и мне назначили опекуна — брата моей матери Дугласа Роута, графа Дунстана.

 Маркиз подался вперед:

 — Дунстана? Да, я хорошо знаю его.

 «Никто не знает, что он представляет собой на самом деле», — подумала Кэтрин. В ее памяти возник образ ненавистного человека. Она с силой тряхнула головой, стараясь избавиться от этого видения.

 — Вначале я позволила ему бесконтрольно распоряжаться моими деньгами. Мне не приходило в голову, что он может злоупотреблять моим доверием. Мы жили в Милфорд-Парке, и я чувствовала, что дядя тратит слишком много денег, ведя роскошную жизнь. Когда я стала постарше, у меня возникли некоторые подозрения, а затем я обнаружила, что он проматывает состояние моего отца и, если не остановить его, от денег скоро ничего не останется.

 — Я всегда считал, что он сам достаточно богат, — сказал Личфилд.

Быстрый переход