Изменить размер шрифта - +

«Правду?» — спросила она себя мысленно.

— Нелл?

Она ответила, стараясь говорить безразлично, как будто это ничего не значит:

— Да. Если бы у нее была серьезная причина, Хейли могла бы убить и его.

— А она у нее была? У нее была серьезная причина?

«Правду?» — вновь прозвучало в ее мозгу.

— Да, — наконец промолвила Нелл. — У нее была серьезная причина.

 

— Я уже сам обыскивал это место дважды, — сказал Джастин, когда они с Шелби вошли в квартиру Джорджа Колдуэлла. Типичная квартира на втором этаже, обычный интерьер, выполненный профессионалом, единственное исключение — отсутствующие второе кресло и ковер в гостиной перед телевизором, что сразу бросалось в глаза.

Шелби обратила на это внимание.

— Так это там…

— Мы забрали кресло и ковер в качестве улик.

— Вот как, — поморщилась Шелби.

— Мы не получаем от этого удовольствия, — усмехнулся Джастин.

— Я знаю, знаю. Слушай, ты всегда искал всякие потайные места. Из-за шантажа?

— Это наиболее вероятная версия.

— И ничего не нашел. Тогда давай предположим, что никакого тайника нет, потому что не было и тайн. Если принять это за данность, здесь должно быть что-то, доказывающее, что Джордж не был шантажистом.

— Похоже, ты в этом абсолютно уверена.

— Точно. Джордж не был шантажистом.

Джастин еще не перестал удивляться тому, что сам рассказал Шелби о маленькой черной книжке, но, поскольку ее реакция была мгновенной и ожидаемой, она лишь подтвердила его собственные сомнения. И все же он заметил:

— У нас еще есть копии свидетельств о рождении, которые нам предстоит просмотреть. Может быть, они нам что-то подскажут.

— Будем надеяться, — рассеянно заметила Шелби, хмуро разглядывая квартиру. — Некоторые думают, что Джордж был излишне любопытен, но он никогда даром не тратил свое время. Если он просматривал эти свидетельства о рождении с упорством, достойным лучшего применения, то, значит, он не… он искал что-то определенное.

Джастин слегка прищурился, но ничего не сказал по поводу оговорки, которую, разумеется, заметил. Вместо этого он заявил:

— Можешь поверить мне на слово, в спальне нет ничего интересного. Разве только тебе покажутся подозрительными старые экземпляры «Плейбоя».

— А тут смотрели? В столе? — спросила Шелби.

Совсем маленький столик. Такие держат в гостиной, чтобы хранить там все многочисленные бумаги, связанные с ведением хозяйства.

— В основном финансовые счета. Чековая книжка, банковские документы и прочее. Более важные бумаги он держал в банке. Здесь находится перечень вкладов, которые он делал в фонд, созданный для десятилетнего сына. По словам его вдовы, Колдуэлл копил деньги на его учебу в колледже. Еще некоторые финансовые документы, касающиеся его личных сделок. Ничего особенного.

— Может, я чего-нибудь найду, — сказала Шелби, садясь за стол и выдвигая ящик.

Джастин некоторое время смотрел на нее.

— Это что, предлог, чтобы сунуть свой нос в чужие дела?

Она улыбнулась, не глядя на него.

— Не смеши меня. Тут вот коробка с квитанциями, вы ее просматривали?

— Вроде Мэтт Тортон в ней рылся. — Он вспомнил предупреждение Келли и внезапно почувствовал беспокойство. — Но это было в самом начале, так что лучше мне сейчас еще раз все просмотреть, чтобы убедиться, что там нет ничего полезного.

Шелби передала ему маленькую картонную коробку, и Джастин уселся с нею на диван. Когда он ее открыл, то обнаружил обрывки от билетов в кино, несколько купонов на бесплатную мойку машины и несколько квитанций за последний год, которые Колдуэлл собирал, по-видимому, в расчете на скидку с налогов.

Быстрый переход