| 
                                    
 Сжимаемый тисками сгущающегося мрака, со шлемом Джека в руке, мальчик сел на краю зиккурата и заплакал. 
  
  
Волшебник, Зоу, Небесный Монстр и Лили увидели страшную сцену по монитору. 
—Папа! — закричала Лили, приникнув к экрану. — Нет! Нет, нет, нет! 
—Джек... — произнесла Зоу дрожащим голосом. 
— Охотник... — прошептал Волшебник. 
Небесный Монстр указал на экран: 
— Смотрите, он успел вставить колонну! У него получи¬лось! У этого засранца получилось! 
Заверещала сигнализация. 
— Зоу! Волшебник! — крикнул Небесный Монстр. — На нас летит южноафриканский самолет! Ф-15! Нам нужно убираться отсюда! 
Несмотря на слезы, Волшебник и Зоу бросились к бо¬ковым пушкам, оставив Лили у монитора наедине с судо¬рожными всхлипами и надеждой... призраком надежды на то, что ее папа все-таки жив... 
— Папа! Папочка! 
«Галикарнас» взял курс на север, прочь от Южной Аф¬рики. Его пассажиров ждала полнейшая неизвестность. Не вызывал сомнений лишь тот факт, что теперь им будет вдвое, втрое тяжелее. Оставшиеся четыре колонны предстояло устанавливать своими силами, без Джека Уэста-младшего... 
  
  
  
От автора 
Порой человек, приступивший к созданию романа, пре¬вращается в эдакого монаха-затворника. Он проводит дни и ночи за клавиатурой, словно перед алтарем, растворившись в мире, созданном в его голове. Я, пожалуй, не исключение, но для меня сей процесс не какое-нибудь священнодействие, а самая интересная, самая веселая работа в мире! 
Но когда вы задумали написать книгу, где присутствуют персонажи-китайцы и японский военный жаргон, вам при¬ходится обратиться за помощью. Что ж, я не гордый... 
Во-первых, хочу поблагодарить свою жену Натали, за¬нимающую должность моего первого читателя. Прошло столько лет — а ее комментарии все также проницательны и деликатны... Эта женщина прочла в черновом варианте все мои книги и сценарии — и заслужила право называться профессиональным чтецом рукописей! 
Также мне хотелось бы сказать спасибо своему близкому другу Джону Шрутену, прочитавшему мой очередной роман в ожидании игры в крикет. Игра началась — а он продолжал читать. Это был добрый знак! Спасибо тебе, Джон, ты класс¬ный парень! 
За техническую поддержку я в долгу перед Патриком Поу, снабдившим меня древними китайскими манускрип¬тами, и перед Ирен Кай, снабдившей меня Патриком. 
За крупицы китайского языка мое почтение Стефани Поу, а за крупицы японского — Трою Макмалену, а также его жене и свояченице! 
Готовясь к написанию «Шести священных камней», я перевернул Гималаи литературы — от трудов по космосу и «нулевой энергии» до эзотерических книг о Стонхендже и других древних местах. Прежде всего мне хотелось бы от¬метить обожаемые мною работы Грэма Хэнкока (рекомендую всем, кто желает ознакомиться с нетрадиционным взглядом на мировую историю!) и маленькую научную жемчужину Робина Хита под названием «Стонхендж». Именно в этой книге я впервые прочитал о возможной связи легендарного кромлеха с Великой пирамидой через ряд прямоугольных треугольников. 
Также хочу от всей души поблагодарить Питера и Лорну Грзонковски за их более чем щедрые пожертвования в Бла¬готворительный фонд Булланта. Близнецы-компьютерщики, Лачлан и Джулиан Адамсоны, названы в честь племянников моих великодушных друзей. 
Кроме того, выражаю признательность Полу и Ленор Робертсон, давним почитателям моего творчества и людям с большим сердцем: на их деньги Рейтер организовало це¬лых два благотворительных обеда! Пол, я надеюсь, ты не обижаешься на меня за то, что я сделал тебя гладкоречивым, гадкодушным агентом Центрального разведывательного управления.                                                                      |