|
Как только узнаю мнение Эмили, очень постараюсь вразумить хотя бы ее, раз уж не получилось с ее бойфрендом. Незачем ему садиться в тюрьму за убийство, которого не было. Да, какое-то время он отмывал деньги, но с этим пусть разбирается Карсон.
Когда я спустилась вниз чем-нибудь позавтракать, появилась Куки. Вид у нее был измученный. Мы заняли кабинку в углу, хотя посетителей еще не было. Бар открывается в одиннадцать, а сейчас часы показывали половину девятого.
Официанты еще не пришли, поэтому еду нам принес суперсексапильный повар, чье появление, похоже, немножко успокоило Куки.
— Она созналась по пути в школу, — сказала Кук, и я отчетливо ощутила, как у нее болит сердце. — Этот случай с Квентином ее напугал.
— Меня тоже, — отозвалась я, помешивая кофе.
— Кажется, я не понимала, насколько все серьезно. Волновалась только потому, что она прогуляла уроки и уехала из школы, никому ничего не сказав.
— Я тоже удивилась. Но они и правда друг другу нравятся. И это меня немного беспокоит.
— Почему? — недоуменно спросила Куки. — Квентин чудесный мальчик.
— Он на четыре года старше Эмбер.
— На три. Через неделю ей будет тринадцать. — Куки покачала головой: — Поверить не могу, что она так быстро выросла.
— И все равно чуть-чуть странно, что ты так спокойна.
— В любой другой ситуации я бы, конечно, нервничала. Все-таки он старше ее. Но ты же знаешь Эмбер.
— Знаю, она сногсшибательная. Потому и беспокоюсь.
— Согласна, но опять же, Квентин замечательный. И я никогда ее такой не видела, Чарли. Ну разве что когда она смотрит на Рейеса.
— Видимо, ей нравятся мальчики постарше. Кстати о Квентине. Ты что-нибудь узнала о Миранде — девочке с канатки?
Куки глянула в стакан с водой, отпила и только потом ответила:
— Все собиралась тебе сказать, но то одно, то другое… Я оставила папку у тебя на столе.
— И что там? — Любопытство зашкалило.
— Судя по всему, жизнь у нее была не сахар, Чарли. Узнать удалось немного, зато я достала копии документов о вскрытии Миранды, отчеты по расследованию дела о ее исчезновении и расшифровки стенограмм суда над матерью.
— И где сейчас мать Миранды?
— В исправительной колонии недалеко от Санта-Фе.
Я кивнула:
— Похоже, в скором времени у меня намечается поездка в Санта-Фе. Причину смерти определили?
Кук отпила еще воды.
— Вероятнее всего смерть наступила в результате удара тупым предметом по голове. Когда ее нашли, она была мертва уже больше месяца, поэтому точно определить причину смерти было сложно.
Говорить о Миранде Куки хотелось не больше, чем дать добро на выдирание собственных ногтей плоскогубцами, поэтому я сменила тему и вернулась к Эмбер:
— И все-таки я рада, что твоя хулиганка рассказала тебе правду.
Куки перестала терзать стакан с водой:
— Я тоже. Оказывается, она больше переживала из-за того, что солгала мне, чем из-за того, что я отругаю ее за прогулы с мальчиком.
— Говорила же, она вся извелась, — подмигнула я Куки.
— Ага. К тому же я все обставила так, будто она разбила мне сердце. Навсегда.
— И Эмбер купилась?
— Со всеми потрохами!
Глава 19
Ты веришь в любовь с первого взгляда, или мне еще раз мимо пройти?
Приняв доставку свежих продуктов, Рейес вернулся с улицы в зал. За ним попятам шла женщина. Очень-очень знакомая женщина с решительной походкой и горящими глазами. |