— Мэйсон полетел в Вашингтон, чтобы разрушить мою жизнь. В этом есть немалая доля твоей вины. Нам придется уехать, но прежде я бы хотел собрать кое-что в дорогу. И вернуть должок, конечно.
Мне не хочется спрашивать, о каком долге он говорит. Кроме того, меня в данный момент больше интересует другое: Мэйсона рядом нет, и защитить он меня не сможет, но Кэйси должна вскоре вернуться из аэропорта. Мне нужно лишь потянуть время, чтобы дать ей возможность доехать до дома.
— И куда поедете?
— Дэйзи, ты не глупый ребенок; зачем же ты задаешь такие глупые вопросы? — спрашивает Бог. — Ты же знаешь, я могу жить где угодно. И могу быть кем угодно.
— Мне известно, как вы выглядите, — говорю я, решив действовать наудачу.
— Ты лжешь, — возражает Бог. — Тебе не может быть это известно.
— И все же мне это известно, — говорю я. — Мы с вами говорили в океанариуме, в Омахе.
После этого на линии воцаряется такая леденящая тишина, что я начинаю трястись от страха. В любую секунду он может приказать Иисусу выйти и убить меня.
— Ответ неверный, — произносит голос в трубке.
Мне ясно, что он лжет. В чьем бы обличье он ни появился, шепелявость его выдаст. От нее не избавишься. Сейчас, по телефону, я различаю этот его недостаток так же отчетливо, как тогда, в зоопарке. Провоцировать его мне не хочется. В течение пары секунд я молча выжидаю и, прикрыв рукой микрофон, делаю несколько глубоких вдохов-выдохов, чтобы утихомирить бешено стучащее сердце и успокоиться самой. Бросаю взгляд на окно и оглядываю огромное открытое пространство, отчаянно стараясь вспомнить, в каком направлении находится ближайший соседний дом. Я делаю шаг вправо с намерением броситься бежать…
— Дэйзи? — зовет меня леденящий душу голос.
— Что? — хрипло спрашиваю я.
— Иисус прекрасно умеет делать некоторые вещи, — говорит он. — В том числе стрелять из снайперской винтовки.
Я замираю на месте. На линии тихо, но я, кажется, слышу стук пальцев по клавишам.
— Вот-вот, — говорит Бог. — Так-то лучше. Теперь садись на свое милое маленькое одеяло. Я не хочу, чтобы ты жарилась на солнце, и мечтаю познакомить тебя с моим другом, но чуть позже. Ты же дождешься моего разрешения, не правда ли, милая?
— Да, — отвечаю я, чувствуя себя пойманной мышью в мышеловке.
— Да, и не клади трубку, — требует Бог. — Разговор меня занимает.
Я падаю на колени, потом сажусь. Можно попробовать переключиться на другую линию и попросить помощи у Мэтта, но прошло слишком много времени. Не может быть, чтобы Мэтт так долго висел на линии. Он уже, наверное, едет за мамой.
Муха, никак не желающая отвязываться, продолжает кружить над головой, на этот раз ближе. Я снова отмахиваюсь и, задев ее затылком, понимаю, что для мухи она слишком велика. Поняв это, я снова замираю от страха, но не голос Бога тому причиной: я слышу то, чего не слышала раньше, — мерное жужжание множества насекомых.
Украдкой взглянув вверх, я вижу то, что боялась увидеть больше всего.
Пчелиный рой.
— Мне нельзя здесь оставаться, — говорю я в трубку.
— Прости, милая? — спрашивает Бог, рассеянно, мурлыкая, как довольный кот. Похоже, его что-то отвлекло.
— Я сказала, что не могу здесь оставаться, — повторяю я.
Не знаю уж, что он для меня приготовил, но это может быть нечто похуже смерти. Если же я останусь рядом с пчелами, то просто умру, и все.
— Почему? — с любопытством спрашивает Бог. |