Стигби лгать не будет. Вопрос в том, где они находятся? Нервозность в рубке управления нарастала. Криссен то и дело вскакивал с кресла. Сидеть контрразведчик уже был не в состоянии. Невозмутим, спокоен лишь Ловец Удачи. У него потрясающая выдержка.
— Есть аномалия! — громко выкрикнул наблюдатель. — Южное полушарие, тридцать девятая широта. Горное плато на высоте тысяча шестьсот метров.
— Изображение на экран! — мгновенно отреагировал майор.
Вскоре люди увидели очертания древних сооружений. Массивные каменные остовы посреди безжизненной пустыни. Зрелище тягостное, угнетающее.
— Теперь понятно, почему командир «Чедрона» не высаживал десантную группу, — грустно произнес Гроненбер. — Колония покинута несколько веков назад.
— Господин майор, на поверхности одиннадцать построек, — доложил лейтенант. — Судя по размерам и конфигурации, это ангары и склады.
— А где же жилые помещения? — вмешался Криссен.
— Не знаю, — пожал плечами наблюдатель. — Рядом горная разработка. Похоже, пришельцы вели активную добычу полезных ископаемых.
— Вахтовый метод? — предположил Харсон.
— Ерунда, — возразил контрразведчик. — Люди должны где-то отдыхать. Если чужаков, конечно, можно называть людьми. Космических станций на орбите нет, до кольца далеко…
— Роботы, автоматика, — пожал плечами Брук. — Для высокоразвитой цивилизации — это обычное явление. Возьмите, к примеру, наши предприятия…
— Еще две колонии! — проговорил лейтенант. — Расположены точно так же, как на Тарнуме. Равносторонний треугольник. Расстояние между поселениями двадцать семь километров.
— Они использовали стандартную схему, — догадался Эрик. — Ни на шаг не отступали от инструкции. Легко предсказуемы, а потому уязвимы.
— Хотите сказать, что их тоже уничтожили? — Криссен пристально посмотрел на командира «Виллока».
— Не обязательно, — Гроненбер отрицательно покачал головой. — Я лишь констатирую факт.
— И все же, почему именно такая конфигурация? — не унимался контрразведчик.
— А это имеет значение? — бесстрастно заметил Стигби, подходя к наблюдателю. — Где разработка?
— Слева от складов, — пояснил лейтенант. — Она отличается только по цвету. Площадь около четырех квадратных километров, максимальная глубина тридцать девять метров. Понижение плавное. Породу снимали пластами.
— Но визуально ничего не видно, — произнес Эдгар.
— Разумеется, — ответил молодой человек. — Здесь сильные ветра. С течением времени котлован занесло. Сканер реагирует на разницу в плотности грунта.
— Что-то не увязывается, — проговорил Криссен. — Где чужаки производили очистку руды? Пустой породой транспорты не загружают. Это экономически не выгодно. Совершить длительный перелет ради груды камней? Глупость!
— Пожалуй, — согласился Гроненбер.
— По-моему, вы торопитесь с выводами, — сказал Харсон. — Мы ничего не знаем о технологиях пришельцев. Что они добывали на планете? Какие челноки, какие машины использовали?
— В том-то и дело, Брук, — парировал командир крейсера. — Тут есть горная выработка, и нет ни одной машины. Все ангары пусты. Даже если минули века, отдельные части механизмов должны были сохраниться. Слой почвы на горном плато невелик.
— А если они в котловане? — произнес капитан. — Там тридцать девять метров!
— Это маловероятно, — вставил контрразведчик. — На «Виллоке» установлен новейший вид сканера. Подозрительные предметы прибор обязательно обнаружил бы. |