Изменить размер шрифта - +

Он выполнил задание.

Письмо, которое просило у Мюрата этого подкрепления, было подписано Наполеоном, и прислано нз Вальядолида.

Вот все, что мог знать генерал.

Сам же принц был уверен лишь в одном: между 12 и 14 апреля его владения будут атакованы австрийцами.

Вице-король приказал провести офицеров в зал на первом этаже и угостить их. Генерала же Ламарка повел за собой, чтобы представить принцессе.

Тем временем дамы принялись за кофе, и теперь, не в силах побороть любопытство, они по-женски жадно, не без зависти, рассматривали султан на меховой шапке императорского адъютанта, украшенный жемчугом и камнями, стоимость которого, по самым скромным оценкам, была никак не меньше пятнадцати тысяч франков.

Когда принц с генералом входили в салон, принцесса еще держала шапку в руках. Женщина, любопытная не менее других, она пожелала вблизи рассмотреть то, чем все восхищались, а знавшая толк в драгоценностях и украшениях, она лучше прочих могла оценить те, что украшали шапку Рене. Она настолько была поглощена своим занятием, что не заметила, как принц прошел сквозь возникший вокруг нее кружок и оказался рядом.

Принцесса от неожиданности даже вскрикнула.

— Сударыня, — обратился к ней принц, — позвольте на секунду оторвать ваш взгляд от этого очаровательного убора и представить вам генерала Ламарка. Вы слышали его имя — оно всегда сопровождается такими эпитетами, как храбрый, верный, преданный. Его Величество Император Наполеон послал его нам на помощь, поскольку — вам это следует знать — дни праздников и увеселений прошли, и нам в ближайшее время угрожает вражеское нападение. Сегодня вечером еще будет бал, но уже завтра и послезавтра играть будет такая музыка, под которую танцуют одни только мужчины.

Генерал Ламарк поклонился принцессе с изяществом и учтивостью, свойственными и людям военным, и светским львам, — а он был и тем, и другим…

Принцесса, еще занятая мыслями, вызванными в ней шапкой молодого эскадронного, продолжала стоять, рассеянно держа ее в руках.

— А, это султан нашего молодого курьера! — воскликнул принц. — Верно, подарок от какой-нибудь принцессы: я сомневаюсь, чтобы при должности эскадронного человек мог позволить себе приобрести его.

— Да ну! — возразила одна из женщин. — Человек, который дарит своей команде добычу в пятьсот тысяч!

— Прошу прощения, — сказал генерал и сам протянул руку к шапке, вызывавшей такое восхищение, — мне кажется, я знаю ее владельца!

Он еще раз пристально посмотрел на головной убор.

— Э! Ну да, — продолжил он, — она принадлежит нашему другу Рене.

— Вы знакомы с ним? — спросил у генерала принц.

— Очень хорошо, — последовал ответ.

— А этот султан? — спросила принцесса.

— Он получил его от короля Мюрата, которому теперь служит чем-то вроде талисмана, переступая в любое время дня и ночи порог его дворца. Он сам здесь?

— Да. Император послал ко мне необычного вестового. Он приехал всего два часа назад.

— А Ваше Высочество не были с ним знакомы раньше?

— Нет.

В это время Рене, отставший и беседовавший о чем-то с адъютантами, переступил порог гостиной.

— Вы позволите мне представить вас?

— Да.

— О! — воскликнула принцесса, разделявшая всеобщее любопытство, предметом которого был молодой человек.

Генерал Ламарк устремился к Рене, а последний издал радостный возглас, в свою очередь узнав генерала. Последний, взяв Рене за руку, подошел к принцу и сказал:

— Позвольте представить Вашему Высочеству покорителя Капри.

Быстрый переход