Изменить размер шрифта - +

— Ты уже всем успела рассказать об Англии? — сердито спросил Девон.

— Девон, не знаю почему, но ты всегда на меня сердишься.

— И я не знаю. На меня словно что-то находит. Ну ладно, — заторопился он, — так чего ты хотела?

— Что-нибудь на платье и на рубашку для тебя.

— Не нужна мне никакая рубашка.

— А по-моему, нужна. И еще вспомни наш уговор. Я же не могу просто так взять у тебя отрезы, а мне необходимо вернуть Каролине платье. Так что мне обязательно нужно сшить тебе рубашку.

— Не знаю, как тебе, Гэйлон, — донесся до них голос Долла, — а мне кажется, что я тут вроде бы как пятое колесо в телеге. Да, сэр, вот такое у меня ощущение.

Гэйлон, откашлявшись, сказал:

— Понял. Уж не проверить ли нам, как чувствуют себя новые свинюшки Такера?

— Верно! Мне страсть как охота на них полюбоваться! — И старики побрели прочь из лавки. Девон злобно посмотрел на закрытую дверь.

— Почему у тебя такой странный взгляд?

— Ты что, ничего не понимаешь? — рявкнул в ответ Девон. — Я вырвал тебя из рук этих убийц-индейцев, и этого оказалось достаточно, чтобы нас всем миром обженили и уложили в постель. Небось, уже и имена придумали для наших детишек! Милые наши горожане!

— А как ты думаешь, какие?

Он резко обернулся, обдав ее яростным взглядом.

— Что?!

— Я только спросила, какие имена они выбрали для наших детей?

Девон понял, что она шутит, и тут, наконец, до него самого дошел весь комизм создавшейся ситуации. Немного успокоившись, он покачал головой.

— Не обращай внимания. Девон, люди есть люди. Ничего другого и нельзя было ожидать. Тебе не о чем беспокоиться.

— Ну да. Особенно с тех пор, как ты стала проявлять такой интерес к Уорту Джеймиссону. Она немного помолчала.

— Как ты думаешь, Уорту что-нибудь известно об индейцах? Может быть, он поможет мне спасти детей.

— Джеймиссон?! — снова взвился Мак, брызгая слюной. — Этот мальчишка вырос на ферме в Пенсильвании. Он и след бизона вряд ли распознает, не то что шайку индейцев.

— Ну а кто, по-твоему, мог бы мне помочь?

— Никто тебе не поможет! — почти закричал Девон. Его привел в бешенство взгляд Линнет: она смотрела на него так, словно ему ничего не стоило вызволить из плена шестерых ребятишек. — Лучше выбрось эту дурь из головы. А теперь иди сюда и выбери, что тебе нужно.

— Благодарю вас.

— Привет, Мак, — услышала Линнет женский голос. Со своего места она не могла видеть кто это.

— Привет, Уилма. Как поживаешь?

— Прекрасно. Я слышала, у тебя нелады с Коринн?

Девон искоса взглянул на Линнет, копошившуюся за его спиной, но та не поднимала глаз.

— Чем могу служить?

— О, не беспокойся, я просто зашла еще разок взглянуть на эту зеленую ленту. Да, вчера я видела твою маленькую англичанку, она действительно хороша, ты прав. Хотя Коринн, скорее всего, так не считает. Как ты думаешь, моей Мэри Линн эта лента понравится?

— Я думаю, она найдет ее просто замечательной. — Девон вышел из-за прилавка и, взяв Уилму Такер под локоть, стал деликатно подталкивать ее к выходу. — Она очень подходит к ее глазам.

— Так у нее же карие глаза! — возмутилась женщина.

— Ну и что? Сама подумай: коричневый и зеленый очень хорошо сочетаются. — Девон, можно сказать, вытолкал женщину из лавки и закрыл дверь.

— По-моему, я нашла то, что мне нужно. — Линнет положила на прилавок два рулона ткани.

Быстрый переход