За спиной Дженни раздалось вежливое покашливание, принадлежащее Жабу. Другого имени у него не было, потому что у жаб имен вообще нет. Несмотря на происки темных сил, что побуждают людей думать иначе, не было еще жабы, которую называли бы, например, Томми. Такого просто не бывает.
Когда-то давно он был адвокатом (адвокатом для людей, жабы как-то обходятся без них). Его превратила в жабу сказочная крестная фея, которая намеревалась превратить его в лягушку, но не совсем ясно понимала разницу между ними. Теперь он жил в фигловском кургане и ел червей и помогал им разбираться с делами, требующими сложных умозаключений.
— Я уже говорил тебе, Роб Всякограб, только оттого, что ты напишешь свое имя, неприятностей не будет. В словах «Роб Всякограб» нет ничего противозаконного. Если конечно, — тут Жаб хихикнул. — Ты не призываешь к действию.
Никто из фиглов не рассмеялся. Фиглы предпочитали более смешные шутки.
Роб Всякограб рассматривал кривую надпись. — Так вот оно и есть мое прозвание, айе?
— Совершенно точно, мистер Всякограб.
— Ну поганного пока что ничего не сотворилось. — заметил Роб. Он подошел поближе к листу бумаги. — А откель те ведомо, что то мое прозвание?
— С подмогой того, что чтением прозывают. — ответила Дженни.
— Это когда все эти буквицы балакают у тя в башке? — спросил Роб.
— В точку! — сказал Жаб. — Но мы решили, что тебе лучше начинать с более физической стороны процесса.
— Мабудь с мя писанины хватит, а читать кто другой будет? — спросил Роб без особой надежды.
— Нет, мой мужчина начуится и тому, и другому. — ответила Дженни, снова складывая руки. Когда женщина фигл складывала руки, то дело было безнадежным.
— Ах, что за беда мужчине, коли жинка его с жабой стакнется. — сказал Роб, качая головой. Но когда он повернулся глянуть на надпись, на его лице была написана гордость.
— Так значит, это мое прозвание? — ухмыльнулся он.
Дженни кивнула.
— Прямо здесь, само по себе, а не на объявленке «Разыскивается» или что то в таком духе. Мое прозвание, написанное мною самим.
— Да, Роб. — сказала кельда.
— Под моим пальцем мое прозвание. И никакой отвратец ничего не сможет с ним сотворить? Оно в целости и сохранности?
Дженни кинула взгляд на Жаба, который лишь пожал плечами. Это была обычная реакция тех, кто знал, что все мозги в кланах Нак Мак Фиглов доставались женщинам.
— У мужчина могет быть репутация, только когда прозвание его никто потрогать не сможет. — сказал Роб Всякограб. — Это сурьезная магия, это…
— Буква «Р» повернута не в ту сторону и ты пропустил буквы «В» и «О». - вставила Дженни, потому что это забота жены не дать мужу лопнуть от гордости.
— Ах, жинка, откель же мне ведать, какой рукой она подбоченивается. — ответил Роб, рассеяно взмахнув рукой. — Рази можно им доверять. Таки вещи кажному истиному писаке ведомы. Сегодня она подбоченивается этой рукой, а завтра возьмет и подбочениться другой.
И он радостно улыбнулся своему имени:
— Чую я, что с этими «Я» ты неправа. — продолжил он. — Чую, что тама должно идти В — С - Е — К - О… Это В… Сее… КооГо… Грабь, поняла? Вот так будет со смыслом !
Он сунул карандаш себе в волосы и дерзко взглянул на нее.
Дженни вздохнула. Она выросла в окружении семи сотен братьев и знала, каким образом крутятся их мозги — зачастую очень быстро, но в то же время совершенно не в том направлении. |