Мне хотелось рассмотреть монумент поближе, поэтому я решительно пересек заболоченную полосу, набрав при этом полные ботинки жидкой грязи. При моем приближении чайки, сидевшие на стенке, дружно поднялись в воздух и улетели в сторону озера. Шлепая по болотной жиже, я восхищался выбранным местоположением памятника — он был единственным рукотворным созданием в этой суровой глуши. При ближайшем рассмотрении становилось ясно, что здешние ветры и непогода сделали свое черное дело: башня нуждалась в серьезной реставрации. И вообще, на мой взгляд, это не самый удачный памятник Молодому Претенденту. Вознесенная на слишком большую высоту (а высота башни восемьдесят футов), фигурка принца в шотландском килте кажется маленькой и незначительной нашлепкой на вершине маяка. Нижняя часть башни выполнена в виде охотничьего домика, но, насколько мне известно, никогда не использовалась по этому назначению. Внутри башни построена винтовая лестница, которая поднимается на самый верх.
По моему глубокому убеждению, памятники — причем даже наиболее блистательным и успешным героям — очень быстро теряют свое величие и становятся самым печальным зрелищем в мире, если за ними не следить и не ухаживать должным образом. Сидя на замшелой стенке, окружавшей монумент в Гленфиннане, я думал, что он выглядит так же грустно, как могила Чарли в склепе римского собора Святого Петра. А ведь восстание сорок пятого года — одна из самых романтических страниц шотландской истории. Этот почти непостижимый ореол романтики, который окружает не столь отдаленные события, возвеличивает едва ли до эпических размеров все, что тогда происходило. Мне доводилось встречаться с суровыми пресвитерианами, которые не задумываясь отказались бы преклонить колени перед алтарем. Так вот, эти непрошибаемые люди впадали в самую романтическую чувствительность и едва ли не плакали при одном только воспоминании о Красавце принце Чарли. Конечно, в жизни все было далеко не так идеально. Чем больше мы узнаем о том восстании, чем глубже проникаем в замыслы заговорщиков, тем больше всплывает неблаговидных подробностей. Зависть, ложь, корыстолюбие и безразличие руководителей — все это, казалось бы, не оставляет места для романтики. И все же, все же… Несмотря на все вышеперечисленное, две черты не подлежат сомнению: героизм юного принца, который явился восстановить справедливость, и беспримерная преданность местных кланов. Вот где самая суть романтики! Много принцев приплывали на эту землю во главе сильных (и не очень) армий с одной целью — сокрушить соперника и отвоевать свое наследство. Но где еще — если не считать, конечно, поэзии и рыцарских романов — вы встретите такого принца, который явился бы фактически с пустыми руками, вооруженный лишь фамильной гордостью, стремлением к справедливости и верой в свой народ? И я, сидя в Гленфиннане возле уродливой разрушающейся башни, невольно отдался на волю грез — столь понятных и естественных в подобном месте.
Дело происходило 9 января 1744 года. Незадолго до рассвета из Рима выехал небольшой экипаж. Он миновал Порта-Капена и не спеша поехал по той дороге, что через несколько сот ярдов разветвляется на Виа Латина и Виа Аппиа. Экипаж свернул направо и продолжил свой путь по призрачной Аппиевой дороге, вдоль которой выстроились кипарисы вперемежку с гробницами. В эти предутренние часы стояла студеная погода, холодный ветер вышибал слезы из глаз и напоминал беспечным путешественникам (если они сами об этом забыли), что на далеких тосканских холмах уже выпал снег.
Внутри экипажа уединились двое — молодой человек и его наставник. Нагруженные слуги скакали следом, подслеповато и сонно таращась на дорогу, чтобы, не дай бог, не угодить копытом в колдобину. Молодой человек, страстный спортсмен и охотник, направлялся в Чистерну пострелять диких уток на окраине Понтийских болот.
Пока экипаж неспешно ехал по древней дороге, бывшей свидетельницей столь многих исторических событий, молодой человек, который славился своим импульсивным и необузданным нравом, обсуждал с наставником детали предстоящей охоты. |