— Да я слышала, что там золото гребут лопатами.
— Многие верят в эти басни, — ответил он, — и едут в Америку, а ждет их одно разочарование. Да, там есть золото, но искать его — тяжелый и очень опасный труд.
— Молодой Йен уехал искать золото.
— Знаю, — Бен присел к столу, и женщина поставила перед ним тарелку с теплыми булочками и блюдце со свежим маслом. Булочки были превосходными — они просто таяли во рту.
— Да, миссис Кроуфорд, — восхищенно сказал Бен. — Вы были правы. Вы — непревзойденная мастерица.
— Получше, чем Фиона?
Он усмехнулся.
— А вы не посадите меня в случае чего на свою печку, а?
— На труса вы вроде не похожи, — откликнулась она, и глаза весело блеснули, показав Бену, что когда-то, в далекой молодости, Элиза Кроуфорд была очень красивой девушкой.
— Когда нужно судить о поварском искусстве, то я — трус, — признался Бен. — К тому же не люблю оказаться между двух огней.
— И все же, сдается мне, оказались, — деликатно кашлянула она.
— Между золовками?
— Да.
— Не хотел бы стоять перед таким выбором.
— И все же стоите, а? — лукаво посмотрела на Бена миссис Кроуфорд.
— У меня нет пока никаких прав, — заметил он. — А раз так, то и выбирать я не могу.
— Вы сказали, что не собираетесь уезжать отсюда. А Хью Гамильтон и леди Барбара, в свою очередь, намерены согнать нас с этой земли.
— А смогут?
— Первый маркиз Гамильтон торжественно обещал нашим дедам, что они смогут жить здесь всегда.
— Но не подтвердил своей клятвы письменно?
Она пожала плечами.
— Он не видел в том нужды. Он сказал о своем решении сыну, тот — своему сыну…
— А теперь сыновей не осталось.
— Не осталось, — грустно подтвердила миссис Кроуфорд. — И мы знаем, что теперь нас могут выселить с земли, на которой наши семьи жили многие годы.
— А что с вашим мужем?
— Умер. Около десяти лет назад. — Они помолчали.
— А вы знали молодого Йена? — сменила миссис Кроуфорд тему разговора. Бен покачал головой.
— Нет, но благодарен ему за то, что он подарил миру замечательную девочку, свою дочь.
— Красивый был парень, но бешеный, — грустно сказала миссис Кроуфорд. — Совсем не похожий на старого маркиза. И на братьев. Джон Гамильтон был человеком чести.
— Я думаю, он гордился бы своей внучкой. У него было доброе сердце.
— Как и у вас, насколько я понимаю, — заметила она. — И мой вам совет: постарайтесь не показывать этого!
Давно уже никто не говорил Бену о том, что у него доброе сердце. Пока он в замешательстве обдумывал ответ, Элиза Кроуфорд добавила:
— Мне очень хотелось бы взглянуть на девочку. Джорди говорил, что она такая милая.
— В таком случае, обязательно увидите, — сказал Бен. — Завтра я возьму ее с собой.
Покрытое морщинами лицо миссис Кроуфорд просияло.
— К вашему приезду у меня будет готов мясной пирог.
— Ну, перед пирогом я тем более не смогу устоять, — улыбнулся Бен. — Тогда завтра, после обеда?
— Я буду ждать вас.
— Отлично, — сказал он и поднялся.
В глазах миссис Кроуфорд Бен вновь заметил веселые искорки и улыбнулся. |