Изменить размер шрифта - +
 — Да я слышала, что там золото гребут лопатами.

— Многие верят в эти басни, — ответил он, — и едут в Америку, а ждет их одно разочарование. Да, там есть золото, но искать его — тяжелый и очень опасный труд.

— Молодой Йен уехал искать золото.

— Знаю, — Бен присел к столу, и женщина поставила перед ним тарелку с теплыми булочками и блюдце со свежим маслом. Булочки были превосходными — они просто таяли во рту.

— Да, миссис Кроуфорд, — восхищенно сказал Бен. — Вы были правы. Вы — непревзойденная мастерица.

— Получше, чем Фиона?

Он усмехнулся.

— А вы не посадите меня в случае чего на свою печку, а?

— На труса вы вроде не похожи, — откликнулась она, и глаза весело блеснули, показав Бену, что когда-то, в далекой молодости, Элиза Кроуфорд была очень красивой девушкой.

— Когда нужно судить о поварском искусстве, то я — трус, — признался Бен. — К тому же не люблю оказаться между двух огней.

— И все же, сдается мне, оказались, — деликатно кашлянула она.

— Между золовками?

— Да.

— Не хотел бы стоять перед таким выбором.

— И все же стоите, а? — лукаво посмотрела на Бена миссис Кроуфорд.

— У меня нет пока никаких прав, — заметил он. — А раз так, то и выбирать я не могу.

— Вы сказали, что не собираетесь уезжать отсюда. А Хью Гамильтон и леди Барбара, в свою очередь, намерены согнать нас с этой земли.

— А смогут?

— Первый маркиз Гамильтон торжественно обещал нашим дедам, что они смогут жить здесь всегда.

— Но не подтвердил своей клятвы письменно?

Она пожала плечами.

— Он не видел в том нужды. Он сказал о своем решении сыну, тот — своему сыну…

— А теперь сыновей не осталось.

— Не осталось, — грустно подтвердила миссис Кроуфорд. — И мы знаем, что теперь нас могут выселить с земли, на которой наши семьи жили многие годы.

— А что с вашим мужем?

— Умер. Около десяти лет назад. — Они помолчали.

— А вы знали молодого Йена? — сменила миссис Кроуфорд тему разговора. Бен покачал головой.

— Нет, но благодарен ему за то, что он подарил миру замечательную девочку, свою дочь.

— Красивый был парень, но бешеный, — грустно сказала миссис Кроуфорд. — Совсем не похожий на старого маркиза. И на братьев. Джон Гамильтон был человеком чести.

— Я думаю, он гордился бы своей внучкой. У него было доброе сердце.

— Как и у вас, насколько я понимаю, — заметила она. — И мой вам совет: постарайтесь не показывать этого!

Давно уже никто не говорил Бену о том, что у него доброе сердце. Пока он в замешательстве обдумывал ответ, Элиза Кроуфорд добавила:

— Мне очень хотелось бы взглянуть на девочку. Джорди говорил, что она такая милая.

— В таком случае, обязательно увидите, — сказал Бен. — Завтра я возьму ее с собой.

Покрытое морщинами лицо миссис Кроуфорд просияло.

— К вашему приезду у меня будет готов мясной пирог.

— Ну, перед пирогом я тем более не смогу устоять, — улыбнулся Бен. — Тогда завтра, после обеда?

— Я буду ждать вас.

— Отлично, — сказал он и поднялся.

В глазах миссис Кроуфорд Бен вновь заметил веселые искорки и улыбнулся.

Быстрый переход