Бен направился к двери, сжимая в руке пистолет. Он не знал, кто, кроме Бакстера и Траппа, еще замешан в этом деле. Бен дернул дверь — она оказалась заперта. Тогда он постучал.
— О, старые клячи! — послышался за дверью женский голос. — Иду, иду!
Дверь приоткрылась. Бен сильно ударил в створки, распахивая ее настежь, не обращая внимания на испуганный крик женщины, появившейся на пороге, одетой всего лишь в грязную, мятую ночную сорочку.
— Где она? — спросил Бен.
— Кто — она? И какое вы имеете право ломиться в дом?
— У вас моя дочь. Вот мое право, — холодно ответил Бен. Он быстро оглядел комнату. Увидел дверь и направился к ней.
Женщина бросилась следом, но Бен легко оттолкнул ее и отворил дверь, ведущую в смежную комнатку. На грязной постели клубочком свернулась крошечная фигурка.
Бен в три прыжка приблизился к убогой постели и упал перед ней на колени. Сара Энн крепко спала. На столике рядом с постелью стоял полупустой стакан. Бен взял его и понюхал.
Лауданум.
Бен поднял Сару Энн на руки — бережно, нежно, Он никогда не думал, что от нежности может так щемить сердце.
— Прости меня, Ягодка. Я не доглядел… — Бен наклонил голову, коснулся губами дорогого, грязного личика. Прикрыл глаза от нахлынувших чувств. Увидел на лице Сары Энн капельки влаги и подумал, что это, должно быть, ее слезы. И только потом понял, что слезы — его.
— С девочкой все в порядке? — спросил Дрю.
— Думаю, да, — кивнул Бен.
— А что будем делать с ней? — Дрю указал на женщину, которая испуганно жалась к стене. Убежать она не могла — входную дверь закрывала мощная фигура Джека Данди.
— Я ничего не сделала, — запричитала женщина. — Брат сказал, что это сирота. Я хорошо с ней обращалась, правда!
Бен покосился на платье Сары Энн. Оно было запачкано грязью, но все равно было видно, что платье это сшито из дорогой, добротной ткани. Он перевел взгляд на женщину.
— Вы лжете.
— Какое право…
Бен снова посмотрел на Сару Энн.
— Ягодка, — прошептал он.
Глаза девочки были по-прежнему закрыты.
— Когда вы в последний раз давали ей это? — спросил Бен, указывая на стакан.
— Ничего я ей не давала.
— Тогда ваш брат.
Женщина опасливо поежилась.
— Он убьет меня. Непременно убьет.
— Бакстер никак не сможет убить вас, — сказал Бен. — Итак, когда?
Вопрос прозвучал резко, как выстрел.
— Час тому назад, — пробормотала она наконец. — Он приехал и попросил меня присмотреть ненадолго за девочкой. Это все, что я знаю.
Ее бравада испарялась с каждой секундой.
Час назад.
Это значит, что Сара Энн проспит еще несколько часов. Бену так хотелось, чтобы эти зеленые глаза поскорее раскрылись и он мог бы сказать Саре Энн, что все страхи остались позади.
Проклятый Трапп!
Проклятая Шотландия. Он никогда не простит себе, что привез Сару Энн в эту проклятую страну.
— Я хочу вернуться в Калхолм, — сказал Бен. — Мне не терпится посмотреть в лицо Траппу.
— Мне тоже, — мрачно ответил Дрю. — Но что же нам делать с этой женщиной?
— Возьмем ее с собой и сдадим вместе с братом в руки полиции. Пусть они разбираются с ними. А с Траппом мы разберемся сами. Если я его, конечно, не прикончу на месте, — сказал Бен.
Дрю ответил холодной улыбкой, поразившей Бена. |