— А тебе нравится здесь? — спросила она у кошки. Аннабел ничего не ответила.
— Я думаю, что ей нравится, — заключила Сара Энн.
— Почему ты так думаешь? — решил уточнить Бен.
— Потому что здесь у нее будет пони, с которым можно играть.
Дальнейший разговор был бесполезен. Мысли Сары Энн никакими силами не оторвать теперь от этого проклятого пони.
— Пойдем, Ягодка.
— И возьмем с собой Аннабел.
— А я думаю, пусть лучше остается здесь. Поиграешь с ней после завтрака. А сейчас ей, наверное, хочется поспать. У нее была тяжелая ночка.
— А у тебя была тяжелая ночка?
— Очень тяжелая, — сказал он. — Ну ладно, пойдем.
Бен подхватил кошку и посадил ее в корзину. Правда, с тех пор как Аннабел научилась открывать крышку, это была, в общем-то, бесполезная мера.
— А что значит — тяжелая?
— Тяжелая — это когда ты спишь, а на тебя вдруг набрасывается дикая кошка.
Не то чтобы правда, но отчасти похоже на правду. Аннабел и в самом деле может кому угодно испортить ночь — и даже без посторонней помощи.
— А-а, — понимающе протянула Сара Энн. — Значит, Аннабел плохо себя вела?
— Аннабел — это Аннабел, и этим все сказано, — подытожил Бен. — Пойдем завтракать.
Сару Энн его ответ не удовлетворил, но она решила больше ни о чем не расспрашивать, а обдумать все наедине. Она вложила свою ручку в ладонь Бена, и они пошли в столовую.
* * *
Рано утром Элизабет отнесла блюдечко сливок для Аннабел, полюбовалась на спящую Сару Энн, а затем пошла с Генри на прогулку. Теперь они вдвоем появились в столовой, хозяйка впереди, пес сзади.
К немалому удивлению Элизабет, в столовой уже была Барбара: великолепная в своем элегантном лиловом платье, с тщательно уложенными блестящими темными волосами. Строгая прическа, с которой Элизабет выглядела бы просто чудовищно, очень шла к правильному, красивому лицу Барбары. На какой-то миг Элизабет сама себе показалась нелепой вороной в своем черном простом платье.
— Раненько ты сегодня встала, — заметила Элизабет. — Или на это есть причины?
Барбара с подозрением покосилась на нее.
— Просто хотела, чтобы наши… э-э… гости поскорее почувствовали себя как дома.
— А Хью?
— Он по утрам всегда спит как медведь, — пожала плечами Барбара.
Элизабет замолчала и принялась накладывать в свою тарелку еду со стоящих на столе блюд. Сегодня на завтрак она заказала всего с запасом, не зная еще, каков по утрам аппетит у Бена Мастерса и Сары Энн. Себе она положила бекон, горячие лепешки и яйца. Покосившись на тарелку Барбары, заметила на ней одинокий ломтик поджаренного хлеба.
А Элизабет любила поесть. К тому же, она весь день проводила в движении, так что растолстеть не боялась.
— Ты ешь словно крестьянка, — неприязненно заметила Барбара, наблюдая за тем, как Элизабет густо поливает лепешку взбитыми сливками.
— Угу, — охотно согласилась Элизабет. — Ты, бедняжка, даже не знаешь, какого удовольствия лишаешь себя.
— Не понимаю, как вообще можно что-нибудь есть с утра.
— Где спокойный сон, там и хороший аппетит, — парировала Элизабет.
Сегодняшнюю ночь спокойной не назовешь, конечно, но в принципе…
— Великолепно! — раздался за спиной низкий мужской голос, при звуке которого Элизабет невольно покраснела.
Собственно говоря, краснеть она начала еще до того, как услышала голос. |