– Я не могу впустить вас без его разрешения.
По кивнул. Хорошая дисциплина на месте преступления, как правило, означает грамотное руководство. Может, Йену Гэмблу и были не свойственны те вспышки озарения, что раскрывали невозможные дела, но он умело использовал свои сильные стороны. Да и что тут такого? В конце концов, девяносто девять процентов убийств раскрывали путем тщательного и методичного расследования.
Флинн повернулась к По:
– А есть ли смысл туда идти? Нам все равно выдадут фото, когда они будут готовы.
– Я взгляну по-быстрому, если ты не против. Хочу составить свое представление.
Она кивнула.
Один из мужчин в белом костюме поднял голову и увидел их. Он прервал разговор и направился в их сторону. За пределами кордона он снял маску. Это был Йен Гэмбл, старший инспектор. Он протянул руку для обмена рукопожатием с По.
– Рад снова тебя видеть, По, – сказал он. – Есть соображения по поводу того, почему твое имя было на груди последней жертвы?
По отрицательно мотнул головой. Никаких любезностей, никаких светских разговоров. Строго по делу.
– Ничего, займемся этим позже, – сказал Гэмбл. – Хочешь взглянуть?
– Да, чтобы составить первое впечатление.
– Логично, – согласился Гэмбл, затем развернулся к мужчине, стоявшему возле ящика с оборудованием. – Бойл! – крикнул он. – Принеси сержанту По костюм.
Услышав имя По, еще один мужчина в костюме судмедэксперта стащил свою маску.
Это был Килиан Рид.
Повысив голос так, чтобы было слышно на весь холм, Рид объявил:
– Непонятый коллегами, забытый руководством, недооцененный всеми остальными – леди и джентльмены, я представляю вам великого Вашингтона По.
По покраснел.
Его друг кинулся к нему, перепрыгнув через оградительную ленту. Гэмбл поморщился, а Рид до боли сжал протянутую руку По.
– Вот теперь, значит, как, – с усмешкой сказал Рид. – Мы с тобой видимся только в экстренных ситуациях. Что за жизнь, По? Дерьмово это.
По пожал плечами.
– Килиан.
Еще будет время наверстать упущенное.
Рид повернулся к Флинн и спросил:
– А вы откуда знаете этого нелюдимого чудака?
По представил их друг другу.
– Инспектор Флинн, это мой друг Килиан Рид. Он был детективом-сержантом в особо тяжких.
– И все еще есть детектив-сержант в особо тяжких, – уточнил Рид. – Я так понимаю, вы все остановились в «Шап-Уэллсе»? Я сниму там номер на ночь, и мы все сможем как следует выпить.
– Это будет лучшая ночь в моей жизни, – сухо сказала Флинн.
По решил, что воссоединение друзей пока может подождать.
– Так что там внутри? – Он адресовал вопрос Гэмблу. Может, Рид и был его единственным другом в полиции, но местом преступления все равно заведовал Гэмбл.
– Ты знаешь «правило девяток»? – переспросил Гэмбл.
По кивнул. Это было медицинское правило для оценки степени ожогов. Голова и руки составляли по 9 процентов, а ноги, передняя и задняя части туловища – по 18 процентов. В сумме это составляло 99 процентов. Оставшийся 1 процент уходил гениталиям.
– Ну, наш парень совершенствуется, – сказал Гэмбл. – Первая жертва была замучена больше всех, но его ожоги покрывали только ноги и спину. Еще немного было спереди, а руки остались нетронуты. У второй жертвы ожоги были уже сильнее, а третья оказалась обожжена уже на девяносто процентов.
– А этот?
– Иди и сам взгляни. |