Он бы поставил на строительный нож-резак или нечто похожее. Тот факт, что буквы были найдены на МСКТ, указывал на две вещи: они были нанесены еще до смерти – иначе бы их обнаружили во время вскрытия, – и порезы были глубокими – более поверхностные огонь бы разрушил. Последние минуты жизни жертвы были адом на земле.
– Почему я? – сказал По. За свою карьеру он нажил немало врагов, но никогда не работал над делом, связанным с кем-то настолько сумасшедшим.
Флинн пожала плечами.
– Как ты понимаешь, ты не первый задаешься этим вопросом.
– Я не лгал, когда говорил, что знаю лишь то, что сообщили в газетах.
– Я знаю, что когда ты был полицейским офицером в Камбрии, у тебя не было официальных контактов с жертвами. И неофициальных не было тоже?
– Нет, насколько мне известно. – Он указал на дом и прилегающую землю. – Большую часть времени теперь я занимаюсь этим местом.
– Так мы и думали. Мы не считаем, что связующее звено здесь жертвы. Мы думаем, это убийца.
– Думаете, я знаю Сжигателя?
– Мы думаем, он знает тебя или знает о тебе. Мы сомневаемся, что ты его знаешь.
По понимал, что это первый из многих разговоров и встреч и что – хочет он того или нет – он уже в этом замешан. В какой роли – все еще будет обсуждаться.
– Первые впечатления? – спросила Флинн.
Он еще раз изучил шрамы. Помимо кривой пятерки, он насчитал сорок два. Сорок два шрама, чтобы написать «Вашингтон По». Сорок два свидетельства чьей-то пытки.
– Кроме того, что жертва предпочла бы, чтобы меня звали просто Боб, – никаких.
– Мне нужно, чтобы ты вернулся к работе, – сказала Флинн. Она оглянулась по сторонам, обводя взглядом безлюдные поля, которые он теперь звал домом. – Мне нужно, чтобы ты снова присоединился к роду человеческому.
По встал, отбросив все мысли об увольнении. Лишь одно теперь имело значение – Сжигатель был где-то здесь, выбирал жертву номер четыре. Если По хотел хоть когда-нибудь снова чувствовать себя спокойно, ему было необходимо найти убийцу до того, как тот доберется до пятой.
– На чьей машине поедем? – спросил он.
Глава 5
Стоило выехать из Камбрии, как ландшафт стал плоским и трасса М6 вытянулась перед ними, как беговая дорожка. Весна грезила о летнем великолепии, и По неожиданно для себя включил кондиционер в машине Флинн. По пояснице у него стекал пот. Но с жарой это было мало связано.
Между ними повисло неловкое молчание. Пока По отвозил Эдгара к соседу, Флинн сменила костюм на более повседневную одежду – джинсы и джемпер, но, несмотря на внешне расслабленный вид, она теребила длинные волосы, глядя на дорогу.
– Поздравляю с повышением, – сказал По.
Она повернула голову.
– Я не хотела на твое место. Ты же наверняка это знаешь?
– Знаю. И насколько я могу себе представить, ты стала прекрасным инспектором.
Он не злился. Расслабившись, она ответила:
– Спасибо. Но все же твое отстранение – не те обстоятельства, в которых я хотела бы получить эту должность.
– У них не было выбора.
– Может, и не было, кроме как тебя отстранить, – сказала Флинн, – но эту ошибку мог совершить кто угодно.
– Не имеет значения, – ответил он. – Мы оба знаем, что это логичное следствие того, что произошло.
Флинн говорила об их последнем деле. Его последнем деле. Сумасшедший в долине Темзы похитил и убил двух женщин, и пропала четырнадцатилетняя девочка, Мюриэл Бристоу. |