– В особенности если...
Финн резко оборвал себя, потому что заметил кое-что боковым зрением. Он присмотрелся внимательнее. Взрывные капсюли?!
– Где, черт побери, вы это раздобыли?
– Мы их нашли,– сказала Келли.– В прошлом месяце, на ферме у дедушки. В старом чемодане на чердаке их была целая пачка.
– Это очень опасная вещь,– сказал Финн.
Он наклонился и поднял оставшийся капсюль.
– О, кстати,– сказала Келли,– не мог бы ты показать какой-нибудь фокус с этой штукой? Ракету или что-то в этом роде, как на прошлой неделе?
– И дымовуху с зеленой липучкой,– добавил Элайджа, глядя на Финна снизу вверх щенячьими глазами.– Это было действительно круто.
Финн почувствовал, что вот-вот уступит, и взял себя в руки.
– Нет. Не хочу, чтобы вы пострадали.
– Но, Фи-и-и-инн,– заныла Келли.– Ты ведь будешь с нами. Ничего не случится.
– Я серьезно,– сказал он и спрятал капсюль поглубже в передний карман джинсов.– Хватит на сегодня взрывов. Идите домой. Посмотрите телик. Почитайте «Гарри Поттера». Приберитесь в своих комнатах.
– Но...
– Никаких «но».– Он постепенно постигал отцовские премудрости.– И отдайте-ка мне спички.
Элайджа закатил глаза, но подчинился и положил коробок спичек на протянутую ладонь Финна.
– А теперь идите,– сказал Финн, засовывая спички в карман.
К его удивлению, дети ушли. Финн наблюдал, как они нехотя поднимаются по лестнице, потрясенный своим вновь обретенным умением договариваться с детьми младшего подросткового возраста.
Разумеется, едва они скрылись из виду, он осознал, чем ему грозит их уход: теперь ему придется вернуться к работе.
Вот незадача!
Не испытывая ни малейшего энтузиазма, он снова уселся за стол, чтобы наконец посвятить несколько увлекательных часов юридическому крючкотворству, когда вдруг заметил краем глаза какое-то движение во дворике. Еще недавно шторы в комнате Татьяны были задернуты, но теперь они были раздвинуты... и Финн обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как она выскальзывает через входную дверь.
Татьяна собралась уходить.
Интересная ситуация. В то время как Финн обязан работать, агент Питон должен исполнять патриотический долг, следуя за ней.
А кто он такой, чтобы противиться патриотическому долгу?
– Они отправляются,– сказал Брэндон.
Отпрянув от окна, он повернулся и посмотрел на Эмбер. С ног до головы одетая в черную кожу, она выглядела как гибрид Лары Крофт и Эммы Пил. Лишь две вещи не совсем соответствовали этому сногсшибательному образу: книга в мягкой обложке, которую она держала на коленях, и свернувшийся рядом тощий черный кот. Но, честно говоря, ни то ни другое почти не портило картину.
Вчера он предложил ей переспать в шутку, однако теперь вынужден был признать эту идею довольно привлекательной. В постели от Эмбер можно было ждать чего угодно, но только не скуки. Впрочем, Брэндон не собирался портить прекрасную дружбу, примешивая к ней секс.
– Поехали,– сказала Эмбер, бросив книгу на пол и погладив кота на прощание.– Я беру на себя Финна. Ты займешься Трейнор.
– Само собой,– сказал он.– Я, разумеется, намерен всего лишь следить за своей жертвой. Но вот ты...– Усмехнувшись, он оборвал фразу.– Считаешь, нам следует придумать условный знак? Если привяжешь к дверной ручке красный носовой платок, я буду знать, что ты развлекаешься.
Эмбер закатила глаза к небу и слегка покачала головой.
– Ну почему? – спросила она.– Почему мне в напарники достался такой придурок?
– Последняя из женщин, которых мне пришлось совратить для выполнения задания, была похожа на питбуля, и от нее разило мокрой свиной кожей,– сообщил Брэндон. |