Изменить размер шрифта - +
– В особенности если...

Финн резко оборвал себя, потому что заметил кое-что боковым зрением. Он присмотрелся внимательнее. Взрывные капсюли?!

– Где, черт побери, вы это раздобыли?

– Мы их нашли,– сказала Келли.– В прошлом месяце, на ферме у дедушки. В старом чемодане на чердаке их была целая пачка.

– Это очень опасная вещь,– сказал Финн.

Он наклонился и поднял оставшийся капсюль.

– О, кстати,– сказала Келли,– не мог бы ты показать какой-нибудь фокус с этой штукой? Ракету или что-то в этом роде, как на прошлой неделе?

– И дымовуху с зеленой липучкой,– добавил Элайджа, глядя на Финна снизу вверх щенячьими глазами.– Это было действительно круто.

Финн почувствовал, что вот-вот уступит, и взял себя в руки.

– Нет. Не хочу, чтобы вы пострадали.

– Но, Фи-и-и-инн,– заныла Келли.– Ты ведь будешь с нами. Ничего не случится.

– Я серьезно,– сказал он и спрятал капсюль поглубже в передний карман джинсов.– Хватит на сегодня взрывов. Идите домой. Посмотрите телик. Почитайте «Гарри Поттера». Приберитесь в своих комнатах.

– Но...

– Никаких «но».– Он постепенно постигал отцовские премудрости.– И отдайте-ка мне спички.

Элайджа закатил глаза, но подчинился и положил коробок спичек на протянутую ладонь Финна.

– А теперь идите,– сказал Финн, засовывая спички в карман.

К его удивлению, дети ушли. Финн наблюдал, как они нехотя поднимаются по лестнице, потрясенный своим вновь обретенным умением договариваться с детьми младшего подросткового возраста.

Разумеется, едва они скрылись из виду, он осознал, чем ему грозит их уход: теперь ему придется вернуться к работе.

Вот незадача!

Не испытывая ни малейшего энтузиазма, он снова уселся за стол, чтобы наконец посвятить несколько увлекательных часов юридическому крючкотворству, когда вдруг заметил краем глаза какое-то движение во дворике. Еще недавно шторы в комнате Татьяны были задернуты, но теперь они были раздвинуты... и Финн обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как она выскальзывает через входную дверь.

Татьяна собралась уходить.

Интересная ситуация. В то время как Финн обязан работать, агент Питон должен исполнять патриотический долг, следуя за ней.

А кто он такой, чтобы противиться патриотическому долгу?

– Они отправляются,– сказал Брэндон.

Отпрянув от окна, он повернулся и посмотрел на Эмбер. С ног до головы одетая в черную кожу, она выглядела как гибрид Лары Крофт и Эммы Пил. Лишь две вещи не совсем соответствовали этому сногсшибательному образу: книга в мягкой обложке, которую она держала на коленях, и свернувшийся рядом тощий черный кот. Но, честно говоря, ни то ни другое почти не портило картину.

Вчера он предложил ей переспать в шутку, однако теперь вынужден был признать эту идею довольно привлекательной. В постели от Эмбер можно было ждать чего угодно, но только не скуки. Впрочем, Брэндон не собирался портить прекрасную дружбу, примешивая к ней секс.

– Поехали,– сказала Эмбер, бросив книгу на пол и погладив кота на прощание.– Я беру на себя Финна. Ты займешься Трейнор.

– Само собой,– сказал он.– Я, разумеется, намерен всего лишь следить за своей жертвой. Но вот ты...– Усмехнувшись, он оборвал фразу.– Считаешь, нам следует придумать условный знак? Если привяжешь к дверной ручке красный носовой платок, я буду знать, что ты развлекаешься.

Эмбер закатила глаза к небу и слегка покачала головой.

– Ну почему? – спросила она.– Почему мне в напарники достался такой придурок?

– Последняя из женщин, которых мне пришлось совратить для выполнения задания, была похожа на питбуля, и от нее разило мокрой свиной кожей,– сообщил Брэндон.

Быстрый переход