Изменить размер шрифта - +

– Вам ведь не надо уезжать прямо сейчас? – спросила Милли, сжимая теплой ладонью запястье Эмбер.

– Надеюсь, нет,– сказал Дэвид.– Я только что заарканил Финна для помощи с распродажей.– Он обнял Джейси за талию.– Поскольку ты забрала себе мою помощницу, я занимаюсь этим балаганом в одиночку.

Милли фыркнула.

– Если мне не изменяет память, эта распродажа, прежде всего твоя идея.– Она отступила назад и ухватила Джейси за руку.– А Джейси нужно отдохнуть.

Эмбер обвела всех взглядом, отметив бережное движение Милли, бледные щеки Джейси, исполненные гордости глаза Дэвида... и недоумение Финна.

– Поздравляю,– сказала она Джейси.

Лицо молодой женщины засветилось радостью.

– Спасибо. Что, уже заметно?

Эмбер покачала головой:

– Просто я хорошая отгадчица.

Финн нахмурился и замотал головой, переводя взгляд с Эмбер на Джейси и обратно.

– Я чего-то не понял?

Повернувшись к нему, Джейси быстро чмокнула его в щеку.

– Ничего. Мы никому еще не сказали, кроме Милли. Думаю, Эмбер действительно хорошая отгадчица.

– Ты...– начал Финн.

– Угу,– промычала Джейси, вспыхнув от удовольствия.– Уже десять недель.

Услышав эту новость, Финн подхватил Джейси под мышки и принялся ее кружить. Однако почти сразу остановился, поставил ее на землю и отступил назад, словно она была сделана из фарфора. Милли и Джейси рассмеялись, и Эмбер присоединилась к ним. Получилась сугубо домашняя сценка – из тех, о которых она всегда думала, что своей приторной сладостью они способны вызвать у нее приступ тошноты. Но ничего подобного. Ее очаровало восхищение, написанное на лице Дэвида, его сияющий взгляд, устремленный на Джейси.

Финн сжал Дэвида в сокрушительном дружеском объятии, потом отступил назад и похлопал приятеля по спине.

– Мои поздравления. Разумеется, вы назовете малыша в мою честь.

– Неважно, мальчик родится или девочка,– ухмыльнулся Дэвид.– Маленький Финеус будет твоим крестником.

Джейси мило улыбнулась.

– Не зарекайся.

– Как бы то ни было,– заметил Финн,– это повод для праздника.– Он повернулся к Эмбер.– Вы торопитесь домой?

Она покачала головой.

– Вовсе нет.

Войдя в роль, она намеревалась играть до конца.

– Отлично.– Финн повернулся к Дэвиду.– Какие у вас планы на ужин, ребята?

Брови Дэвида поползли вверх в притворном изумлении.

– Если я правильно понял, ты пришел сюда в поисках еды, потому что у тебя возникли какие-то проблемы.

Финн отмахнулся.

– Все постепенно наладится. Может, правда поужинаем? Я угощаю. Еду организую я, а с тебя десерт.– Он окинул взглядом двор.– Ты еще не продал решетку?

Дэвид лишь закатил глаза, не удостоив приятеля ответом.

– Купить что-нибудь в магазине? – спросил Финн.

– Безалкогольного шампанского,– сказала Джейси.

– И обычного тоже,– добавила Милли.

– Давай пошлем девочек,– сказал Дэвид.– В конце концов, ты мой наемный работник.

– Скорее, добровольный раб,– возразил Финн.– К тому же никто, кроме меня, не сможет выбрать мясо.

– Притом,– вмешалась Милли,– Финн может пойти вместе с Эмбер.

– Милли! – воскликнула Джейси в полном замешательстве.

– А что такое?

Милли была сама невинность.

– Все нормально,– сказал Финн, поворачиваясь к Эмбер.– Похоже, мы повязаны. На этот вечер, по крайней мере. Вас это устраивает?

Из ее груди вырвался какой-то журчащий смех, удививший ее саму.

Быстрый переход