Изменить размер шрифта - +
Этот стих подтверждает, что движение, основанное Господом Чайтаньей, будет расширяться, пока не затопит сознанием Кришны весь мир.

 

ТЕКСТЫ 29-30

 

майавади, карма-ништха кутаркика-гана

ниндака, пашанди, йата падуйа адхама

 

сеи саба махадакша дхана палаила

сеи ванйа та-сабаре чхуните нарила

 

майавади — философы-имперсоналисты; карма-ништха — идущие путем кармической деятельности; кутаркика-гана — лжелогики; ниндака — хулители; пашанди — непреданные; йата — все; падуйа — учащиеся; адхама — низкие люди; сеи саба — все они; маха-дакша — весьма искушенные; дхана — убежав; палаила — удалились; сеи ванйа — те воды потопа; та-сабаре — их всех; чхуните — коснуться; нарила — не смогли.

 

Но имперсоналисты, карми, лжелогики, богохульники, безбожники и самые недостойные из тех, кто изучает священные писания, научились уклоняться от движения сознания Кришны, поэтому наводнение сознания Кришны не может их коснуться.

 

КОММЕНТАРИЙ: Подобно философам-майявади прошлого, каким был Пракашананда Сарасвати из Бенареса, современные имперсоналисты тоже не проявляют интереса к основанному Господом Чайтаньей Движению сознания Кришны. Не зная ценности этого материального мира, они считают его иллюзорным и не понимают, что его можно использовать, как это делает Движение сознания Кришны. Они настолько поглощены размышлениями о безличном, что у них не возникает даже тени сомнения в том, что духовное разнообразие имеет материальную природу. Поскольку они замкнулись в рамках своего ложного понимания брахмаджьоти и не ведают ничего другого, им не под силу понять, что Кришна, Верховная Личность Бога, духовен и потому не подвержен влиянию материальной иллюзии. Всякий раз, когда Кришна приходит на землю — в Своем изначальном образе или в образе преданного, — философы-майявади принимают Его за обычного человека. Это осуждается в «Бхагавад-гите» (9.11):

 

аваджананти мам мудха

манушим танум ашритам

парам бхавам аджананто

мама бхута-махешварам

 

«Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего». Есть и другие бессовестные люди, которые выдают себя за воплощение Господа и так обманывают доверчивую публику. Аватара Бога должна соответствовать описаниям, приведенным в шастрах, а также должна совершать необыкновенные деяния. Прежде чем принимать какого-нибудь негодяя за воплощение Господа, людям следует убедиться, способен ли он действовать как Верховная Личность Бога. Например, в «Бхагавад-гите» Господь Шри Кришна наставлял Арджуну, и тот не сомневался, что Кришна — Верховная Личность Бога, однако, чтобы убедить в этом нас, Арджуна попросил Господа явить Свою вселенскую форму и тем самым доказать, что Он действительно Верховный Господь. Самозванцев, которые выдают себя за Бога, следует подвергать именно такому испытанию. Чтобы не обмануться мистическим могуществом самозваных воплощений, их нужно проверять, обращаясь к шастрам. Шри Чайтанья Махапрабху описан в шастрах как воплощение Кришны, поэтому, если кто-то хочет подражать Господу Чайтанье и объявляет себя воплощением Бога, он должен найти в шастрах описание своего воплощения.

 

ТЕКСТЫ 31-32

 

таха декхи' махапрабху карена чинтана

джагат дуваите ами карилун йатана

 

кеха кеха эдаила, пратиджна ха-ила бханга

та-саба дуваите патиба кичху ранга

 

таха декхи' — наблюдая это; махапрабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карена чинтана — размышляет; джагат — весь мир; дуваите — затопить; ами — Я; карилун — делал; йатана — попытки; кеха кеха — некоторые; эдаила — избежали; пратиджна — обещание; ха-ила — было; бханга — нарушено; та-саба — всех их; дуваите — погрузить; патиба — придумаю; кичху — какую-нибудь; ранга — уловку.

Быстрый переход