Изменить размер шрифта - +
Он очень смиренно выразил свое желание.

 

ТЕКСТ 55

 

на йаха саннйаси-гоштхи, иха ами джани

море ануграха кара нимантрана мани'

 

на — не; йаха — ходишь; саннйаси-гоштхи — на собрания санньяси-майявади; иха — это; ами — я; джани — знаю; море — мне; ануграха — милость; кара — яви; нимантрана — приглашение; мани' — приняв.

 

«Дорогой Господь, я знаю, что Ты не общаешься с другими санньяси, но будь милостив ко мне и прими мое приглашение».

 

КОММЕНТАРИЙ: Ачарья, или учитель всех вайшнавов, очень строго придерживается своих принципов, и, хотя он может быть суров, словно молния, иногда он бывает нежен, как роза. На самом деле он ни от чего не зависит. Он строго следует правилам и ограничениям, но порой может смягчить свою непреклонность. Все знали, что Господь Чайтанья избегает встреч с санньяси-майявади, и все же, как мы увидим из следующего стиха, Он исполнил просьбу брахмана.

 

ТЕКСТ 56

 

прабху хаси' нимантрана каила ангикара

саннйасире крипа лаги' э бханги танхара

 

прабху — Господь; хаси' — улыбнувшись; нимантрана — приглашение; каила ангикара — принял; саннйасире — санньяси-майявади; крипа — милости; лаги' — ради; э — этот; бханги — жест; танхара — Его.

 

Господь Чайтанья улыбнулся и принял приглашение брахмана. Он сделал это, чтобы явить милость санньяси-майявади.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тапана Мишра и Чандрашекхара молились у лотосных стоп Господа Чайтаньи, чтобы Он избавил их от страданий, которые им доставляла хула в адрес Господа, исходившая от санньяси Бенареса. Чайтанья Махапрабху только улыбнулся им в ответ, но решил исполнить желание Своих преданных, и возможность для этого представилась, когда к Нему пришел брахман со смиренной просьбой прийти в его дом, где соберется много других санньяси. Такое совпадение возможно лишь благодаря всемогуществу Господа.

 

ТЕКСТ 57

 

се випра джанена прабху на йа'на ка'ра гхаре

танхара преранайа танре атйаграха каре

 

се — тот; випра — брахман; джанена — знает; прабху — Господь Чайтанья; на — никогда не; йа'на — ходит; ка'ра — кто-либо; гхаре — дом; танхара — Его; преранайа — вдохновением; танре — Его; атйаграха каре — побуждает принять приглашение.

 

Брахман знал, что Господь Чайтанья Махапрабху ни к кому не ходит в гости, но, вдохновляемый изнутри Господом, он настойчиво попросил Его принять приглашение.

 

ТЕКСТ 58

 

ара дине гела прабху се випра-бхаване

декхилена, васийачхена саннйасира гане

 

ара — на другой; дине — день; гела — отправился; прабху — Господь; се — того; випра — брахмана; бхаване — в доме; декхилена — увидел; васийачхена — расселись; саннйасира — санньяси; гане — множество.

 

На следующий день Господь Шри Чайтанья Махапрабху посетил дом этого брахмана и увидел, что там уже собрались все санньяси Бенареса.

 

ТЕКСТ 59

 

саба намаскари' гела пада-пракшалане

пада пракшалана кари васила сеи стхане

 

саба — всем; намаскари' — выразив почтение; гела — пошел; пада — ног; пракшалане — в место для омовения; пада — ноги; пракшалана кари — омыв; васила — сел; сеи — в том; стхане — месте.

 

Увидев этих санньяси, Господь тут же поклонился им и пошел омыть стопы.

Быстрый переход